"لعقد اجتماع مع" - Translation from Arabic to English

    • for a meeting with
        
    • to meet with
        
    • hold a meeting with
        
    • to convene a meeting with
        
    • a meeting with the
        
    He proposed sending Honduras a further reminder and a request for a meeting with a representative of the State party. UN 10- واقترح أن ترسل رسالة تذكيرية أخرى إلى هندوراس مع طلب لعقد اجتماع مع ممثل هذه الدولة الطرف.
    Recommended action: A request for a meeting with a representative of the State party should be sent. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إرسال طلب لعقد اجتماع مع ممثلٍ للدولة الطرف.
    1. Report of the Secretary-General of UNCTAD on preparations for a meeting with actors in development . 48 UN تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية
    In June, a delegation went to Romania to meet with Caritas. UN وقامت بزيارة لرومانيا في حزيران/يونيه لعقد اجتماع مع منظمة كاريتاس.
    An invitation to the Permanent Representative of Israel to meet with the Committee did not receive a reply. UN ولم يرد أي رد على دعوة وجهت إلى الممثل الدائم لإسرائيل لعقد اجتماع مع اللجنة.
    Attempts to hold a meeting with spouses of Members of Parliament did not eventuate. UN أما المحاولات التي بذلت لعقد اجتماع مع زوجات أعضاء البرلمان، فإنها لم تأت بنتيجة ما.
    (iii) Welcomed the proposal of the Special Envoys to convene a meeting with leading personalities of the non-signatory movements in Arusha from 3 to 5 August 2007, in an effort to facilitate the preparations for negotiations; UN 3 - رحب باقتراح المبعوثيـْن الخاصيـْن لعقد اجتماع مع الشخصيات القيادية للحركات غير الموقعة في مدينة أروشا في الفترة ما بين 3 و 5 آب/أغسطس 2007، كخطوة ترمي إلى تيسير الإعداد للمفاوضات؛
    Mr. Dragas acknowledged that he knew Mr. Tezic and had been contacted by him for a meeting with the Panel. UN واعترف السيد دراغاس بأنه يعرف السيد تيزيتش، وأنه قد اتصل به لعقد اجتماع مع الفريق.
    Finally, he returned to Parachinar, a town on the border with the North West Frontier Province of Pakistan, for a meeting with Mr. Gulbudin Hekmatyar, leader of Hezb-i-Islami of Afghanistan. UN وأخيرا عاد الى باراشينار، وهي مدينة تقع على حدود محافظة واقعة على الحدود الشمالية الغربية لباكستان، لعقد اجتماع مع السيد قلب الدين حكمتيار، زعيم الحزب اﻹسلامي ﻷفغانستان.
    Repeated requests for a meeting with Daw Aung San Suu Kyi, who was then under a restraining order, were declined by the authorities. UN وقد رفضت السلطات الطلبات المتكررة لعقد اجتماع مع داو أونغ سان سوكي، التي كانت تخضع عندئذ ﻷمر تقييدي.
    He wants us at the tack room for a meeting with that chief. Open Subtitles يريدنا في غرفة تك لعقد اجتماع مع أن رئيس.
    The secretariat also assisted the President of the Council in the preparations for a meeting with the representatives of small island developing States with a view to encouraging their participation in the universal periodic review mechanism. UN وساعدت الأمانة أيضا رئيس المجلس في الأعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية بهدف تشجيع مشاركتها في آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    for a meeting with actors in development UN ١ - تقريـر اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية
    Finally, he returned to Parachinar, a town on the border with the North-West Frontier Province of Pakistan, for a meeting with Mr. Gulbudin Hekmatyar, leader of Hezb-i-Islami of Afghanistan. UN وأخيرا عاد إلى باراشينار، وهي مدينة تقع على حدود محافظة واقعة على الحدود الشمالية الغربية لباكستان، لعقد اجتماع مع السيد قلب الدين حكمتيار، زعيم الحزب اﻹسلامي ﻷفغانستان.
    The agreement also included the practice that, at an advanced stage of the examination of the submission, the Subcommission would call for a meeting with the coastal State to give a comprehensive presentation on the Subcommission's preliminary views and concerns regarding the submission. UN ويشمل الاتفاق أيضاً الممارسة التي توجه اللجنة الفرعية بموجبها، في مرحلة متقدمة من فحص الطلب، دعوة لعقد اجتماع مع الدولة الساحلية لتقديم عرض شامل للآراء والشواغل الأولية للجنة الفرعية بشأن الطلب.
    3. In the reporting period the Acting Executive Chairman visited Brussels for a meeting with the Personal Representative, Annalisa Giannella, of the High Representative on Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction of the European Union. UN 3 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زار الرئيس التنفيذي بالنيابة بروكسل لعقد اجتماع مع آناليسا غانيلا، الممثل الشخصي للممثل السامي المعني بعدم تكاثر أسلحة الدمار الشامل في الاتحاد الأوروبي.
    (c) Report of the Secretary-General of UNCTAD on preparations for a meeting with actors in development UN )ج( تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة فى مجال التنمية؛
    Australia facilitated a visit by the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization to Australia to meet with the Minister for Foreign Affairs so as to discuss how best to promote the Treaty and support the continued build-up of the verification regime. UN يسّرت أستراليا إتمام زيارة قام بها الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى أستراليا لعقد اجتماع مع وزير الخارجية وذلك لمناقشة أفضل السبل لتعزيز المعاهدة ودعم استمرار تعزيز نظام التحقق.
    23. The Chairperson also met with the Head of the United Nations Liaison Office with the African Union and later received an open invitation from the African Union Commission to meet with its authorities at its headquarters before the end of 2009. UN 23 - واجتمع رئيس اللجنة أيضا مع رئيس مكتب الأمم المتحدة للاتصال مع الاتحاد الأفريقي وتلقى في وقت لاحق دعوة مفتوحة من مفوضية الاتحاد الأفريقي لعقد اجتماع مع سلطاتها في مقرها قبل نهاية عام 2009.
    10. Following the Co-Chairmen's decisions, President Milosevic met with the Croatian Serb leaders and this was followed by a number of contacts with the Co-Chairmen which were sufficiently encouraging for the Co-Chairmen to arrange to meet with President Tudjman in Zagreb on the morning of Friday, 25 November. UN ٠١ - وعقب قرار الرئيسين المشاركين، عقد الرئيس ميلوسيفيتش اجتماعا مع الزعماء الصرب الكرواتيين تلاه عدد من الاتصالات مع الرئيسين المشاركين اللذين رأيا أنها كانت مشجعة بالقدر الكافي لكي يرتبا لعقد اجتماع مع الرئيس تروديمان في زغرب صبيحة يوم الجمعة ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر.
    The arrests allegedly occurred following attempts to hold a meeting with Daw Aung San Suu Kyi at the NLD Mayangone township office on the outskirts of Yangon. UN ٣٤- وزعم أن عمليات إلقاء القبض قد حدثت في أعقاب محاولات بذلت لعقد اجتماع مع داو أونغ سان سو كيي في مكتب العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية الواقع في منطقة مايانغون بضواحي يانغون.
    His consultations with the Secretariat had indicated that a legal solution could be found, and members of the Secretariat had indicated their willingness to convene a meeting with all the interested parties. UN وأضاف قائلا ان مشاوراته مع اﻷمانة أوضحت أنه بالامكان ايجاد حل قانوني، وان أعضاء اﻷمانة أبدوا استعدادهم لعقد اجتماع مع جميع اﻷطراف المهتمة باﻷمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more