"لعلاجات" - Translation from Arabic to English

    • treatments
        
    Persons with psychiatric disabilities are sometimes subjected to coercive medical treatments and medical or scientific experimentation without their consent. UN وأحيانا يخضع المصابون بإعاقات نفسية لعلاجات طبية قسرية أو لتجارب طبية أو علمية بدون موافقتهم.
    What could be more fancy than the fact that you're sterile and yet engaging in fertility treatments? Open Subtitles ما الذي يمكن أنْ يكون خيالي أكــثر من حقيــقة أنّكِ عقــيمة ورغم ذلك تخضـعين لعلاجات الخصـوبة؟
    But that was after she underwent experimental treatments that supercharged her immune system. Open Subtitles لكن ذلك كان بعد أن خضعت لعلاجات تجريبية والتي شحنت جهازها المناعي بشكل خارق
    Then how is it that they still got billed for a shit-ton of treatments that never happened? Open Subtitles فسر لي كيف انهم مازالو يتلقون فواتيراً لعلاجات كثيرة لم يقومو بتلقيها؟
    This is particularly the case when intrusive and irreversible, non-consensual treatments are performed on patients from marginalized groups, such as persons with disabilities, notwithstanding claims of good intentions or medical necessity. UN ويكون هذا هو الحال بشكل خاص عندما يخضع مرضى من فئات مهمشة، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة، لعلاجات اقتحامية ونهائية وغير موافق عليها، رغم ادعاءات حسن النية أو الضرورة الطبية.
    NWHN indicated that women who underwent forced sterilization were then fearful of visiting clinics for other treatments, including antiretroviral treatment. UN وأشارت الشبكة الناميبية لصحة المرأة إلى أن النساء اللائي خضعن للتعقيم القسري صرن بعد ذلك خائفات من زيارة العيادات طلباً لعلاجات أخرى، بما في ذلك العلاج بمضادات فيروسات النسخ العكسي.
    While respecting the sovereignty of each participating State, those funds could finance the most urgent human development programmes, such as vaccination campaigns or the pooled purchase of AIDS treatments. UN واحتراما لسيادة كل دولة مشاركة يمكن استخدام تلك الأموال في تمويل أكثر برامج التنمية البشرية ضرورة، مثل حملات التلقيح ضد الأمراض أو الشراء الجماعي لعلاجات مرض الإيدز.
    Although stem cell research was still at an early stage of development, it offered great potential as a source of new treatments for serious and hitherto incurable diseases. UN وأضاف أنه رغم أن بحوث الخلايا الجذعية مازالت في مرحلة مبكرة من تطورها، فإنها تتيح فرصاً هائلة كمصدر لعلاجات جديدة لأمراض خطيرة لا علاج لها حتى الآن.
    - I thought you were doing fertility treatments. - We are, but it's not going well. Open Subtitles كنت اعتقد انكم تخضعون لعلاجات الخصوبه
    You can't start dating a 38-year-old woman who wants a baby so badly she's working every overtime shift so she can get to pay for very expensive fertility treatments. Open Subtitles لا يمكنك البدء بمواعدة امرأة في 38 من عمرها وهي تريد طفلاً بشدة لدرجة أنها تعمل في كل المناوبات إضافية التي تستطيع الحصول عليها لتستطيع الدفع لعلاجات الخصوبة المكلفة
    This is for fertility treatments. Open Subtitles هذه لعلاجات الخصوبة
    And she needs regular nebulizer treatments. Open Subtitles و تحتاج لعلاجات دورية
    She wasn't sent to Radley for spa treatments. Open Subtitles هي لم تُرسل الى (رادلي) لعلاجات السبا
    PRINCETON – The deadly outbreak of Ebola in Liberia, Sierra Leone, and Guinea that began last year highlighted a problem in the production of pharmaceuticals. Once it became clear that the epidemic would not be rapidly contained, several firms quickly arranged for clinical trials of potential treatments and vaccines, indicating that they already had the ability to produce plausible candidates. News-Commentary برينستون ــ إن تفشي وباء الإيبولا القاتل في ليبيريا وسيراليون وغينيا، والذي بدأ العام الماضي، يسلط الضوء على مشكلة في إنتاج المستحضرات الصيدلانية. فبمجرد أن بات من الواضح أن احتواء الوباء لن يحدث قريبا، سارعت عِدة شركات إلى ترتيب تجارب سريرية لعلاجات ولقاحات محتملة، بما يشير إلى أنها لديها القدرة بالفعل على إنتاج أدوية محتملة معقولة.
    - :: Article 16 of the decree of 27 February 2003 on radio broadcasting stipulates that " broadcasters publicizing medicines, medical treatments or alcoholic beverages shall make available to the Government, free of charge and on terms to be agreed upon, advertising space, equivalent to the above publicity, to be used for information campaigns regarding health " . UN - وأن المادة 6 من القرار المتعلق بالإذاعة والتلفزيون المؤرخ 27 شباط/فبراير 2003 تنص على أن " من واجب مقدمي خدمات الترويج للأدوية أو لعلاجات طبية أو لمشروبات كحولية أن يضعوا تحت تصرف الحكومة، وفقاً للأساليب التي يتفق عليها بعد التشاور مع مقدمي الخدمات المعنيين، فترات إعلانية تستغل لبث حملات تعليمية للنهوض بالصحة، تعادل الفترات المخصصة للإعلانات الترويجية للمنتجات أو الخدمات المذكورة؛
    Now, Abe is preparing to augment these efforts with initiatives to address major drags on Japan’s economy. So-called “Abenomics 2.0” entails efforts to raise the fertility rate (free preschool education, support for fertility treatments, and greater assistance for single-parent families) and to mitigate problems associated with population aging (boosting social security and providing more employment opportunities for retirees). News-Commentary والآن، يستعد آبي لتعزيز هذه الجهود بمبادرات لمعالجة عقبات رئيسية تعوق اقتصاد اليابان. ويشمل ما يسمى "اقتصاد آبي 2.0" الجهود الرامية إلى زيادة معدل الخصوبة (التعليم المجاني لمرحلة ما قبل المدرسة، وتوفير الدعم لعلاجات الخصوبة، وزيادة المساعدات المقدمة للأسر ذات العائل الواحد) فضلاً عن تخفيف المشاكل المرتبطة بالشيخوخة السكانية (تعزيز الأمن الاجتماعي وتوفير المزيد من فرص العمل للمتقاعدين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more