The network leverages leading scientific and technological institutions in developing countries for training courses for developing country scientists. | UN | وتعتمد الشبكة على كبريات المؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية لتنظيم دورات تدريبية لعلماء البلدان النامية. |
:: First world conference of young earth scientists, 2008 | UN | :: المؤتمر العالمي الأول لعلماء الأرض الشبان، 2008 |
Why would anybody want photos of scientists and founders of Eureka? | Open Subtitles | لم قد يريد أي شخص صور لعلماء و مؤسسين يوريكا؟ |
The operations of these networks also provide the training for atmospheric scientists around the world, including those in developing countries. | UN | كما أنّ عملياتها توفّر التدريب لعلماء الغلاف الجوي عبر العالم، بما في ذلك في البلدان النامية. |
In a declaration adopted in September 2013, an international conference of religious scholars (ulama) condemned violence and extremism. | UN | وقد أدان مؤتمر دولي لعلماء الدين، في إعلان له اعتمده في أيلول/سبتمبر 2013، أعمال العنف والتطرف. |
The network leverages leading scientific and technological institutions in developing countries for training courses for developing-country scientists. | UN | وتعتمد الشبكة على أهم المؤسسات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية لتنظيم دورات تدريب لعلماء البلدان النامية. |
In this regard, it expresses its serious concern over the continuing development whereby Israeli scientists are provided access to the nuclear facilities of one nuclear-weapon State. | UN | وفي هذا الصدد تعرب المجموعة عن بالغ قلقها إزاء استمرار التطور الذي يتيح لعلماء إسرائيليين الوصول إلى المرافق النووية لدول حائزة للأسلحة النووية. |
Expanding the knowledge base of scientists from developing countries is critical for their full enjoyment of the rights set out in the Convention. | UN | فتوسيع القاعدة المعرفية لعلماء البلدان النامية أمر حاسم لتمتع هذه البلدان الكامل بالحقوق الواردة في الاتفاقية. |
Under this program, we're helping former Soviet states find productive employment for former weapons scientists. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، نعمل على مساعدة الدول السوفياتية السابقة في إيجاد فرص عمل منتج لعلماء الأسلحة السابقين. |
These two centres were set up to provide former Soviet weapon scientists with employment opportunities in the civilian sector. | UN | وقد أنشئ هذان المركزان كيما تتيح لعلماء الأسلحة السوفيات السابقين فرص عمل في القطاع المدني. |
The International Monitoring System can also provide scientists everywhere with a precise and reliable tool for measuring natural phenomena in the geosphere. | UN | وبإمكان نظام مراقبة دولي أيضاً أن يوفِّر لعلماء جميع البلدان أداة دقيقة وموثوقة لقياس الظواهر الطبيعية للمحيط الأرضي. |
Their operations also provide training for atmospheric scientists in both developed and developing countries. | UN | كما أنّ عملياتها توفّر التدريب لعلماء الغلاف الجوي في البلدان النامية والمتقدمة معاً. |
In collaboration with International Society of Soil scientists (ISSS), UNEP is studying the issue of soil resilience of drylands. | UN | ويقوم البرنامج بالتعاون مع الجمعية الدولية لعلماء التربة في دراسة مسألة مرونة التربة في اﻷراضي الجافة. |
Belarusian scientists had already made their initial contribution to such a report by preparing and publishing in 1993 a national report on the full range of post-Chernobyl consequences. | UN | وقد سبق لعلماء بيلاروس أن قدموا مساهمتهم المبدئية في هذا التقرير عن طريق إعداد ونشر تقرير وطني لعام ١٩٩٣ عن النطاق الكامل للعواقب التالية لتشيرنوبيل. |
WHO also organized in 1992 training in laboratory control for scientists from Guinea, Pakistan and Tunisia. | UN | ونظمت منظمة الصحة العالمية كذلك في عام ١٩٩٢ تدريبا لعلماء من باكستان وتونس وغينيا على أساليب المراقبة المختبرية. |
These networks also provide the training for atmospheric scientists internationally, including developing countries. | UN | وهذه الشبكات تُوفر أيضاً التدريب لعلماء الغلاف الجوي على الصعيد الدولي، بما فيها البلدان النامية. |
And of course, we did notice that at the time there had been assassinations of nuclear scientists. | Open Subtitles | وبالطبع لاحظنا أنه في نفس الوقت كانت هناك إغتيالات لعلماء نوويين |
But Galileo's ideas spread north to Protestant countries, like Holland and Britain, where freedom of thought allowed scientists such as Isaac Newton to flourish. | Open Subtitles | لكن أفكار جاليليو انتشرت شمالاً في بلاد الشمال البروستانت .. مثل هولندا وبريطانيا حيث سمحت حرية التفكير لعلماء أمثال اسحاق نيوتن بالازدهار |
scientists from around the world moved here after World War ll as a meeting ground for inventive minds. | Open Subtitles | لعلماء الذين أتوا الى هنا بعد الحرب العالمية الثانية |
Another team joined scientists drilling through the ice to explore the beautiful and bizarre world below. | Open Subtitles | انضمّ فريق آخر لعلماء يثقبون الثلج ليستكشفو عالماً جميلاً وغريباً بالأسفل |
55. In Morocco, UNAIDS is partnering with the aforementioned Rabita Mohammedia of Ulemas, a council of religious scholars, to implement the national strategy on human rights and AIDS. | UN | 55 - وفي المغرب، يقيم البرنامج شراكة مع الرابطة المحمدية للعلماء، وهو مجلس لعلماء الدين، من أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية في مجال حقوق الإنسان والإيدز. |