"لعلمها" - Translation from Arabic to English

    • its flag
        
    • their flag
        
    • for its information
        
    • to learn
        
    • for information
        
    • for their information
        
    • knowing
        
    • to have learned
        
    • she knows
        
    • learn about the
        
    (iv) to ensure that vessels flying its flag do not conduct unauthorized fishing within areas under the national jurisdiction of other States; UN ' ٤ ' ضمان ألا تمارس السفن الرافعة لعلمها صيدا غير مأذون به داخل مناطق خاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى؛
    (iv) to ensure that vessels flying its flag do not conduct unauthorized fishing within areas under the national jurisdiction of other States; UN ' ٤ ' ضمان ألا تمارس السفن الرافعة لعلمها صيدا غير مأذون به داخل مناطق خاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى؛
    Obligation of States to ensure that vessels flying their flag are periodically inspected in order to verify that such certificates are in conformity with the actual condition of the vessels. UN وتلتزم الدول بكفالة تفتيش السفن الرافعة لعلمها بصورة دورية للتحقق من أن هذه الشهادات مطابقة للحالة الفعلية للسفن.
    118. Encourages States to ensure that ships flying their flag apply ship security measures approved in accordance with national and international law; UN 118 - تشجع الدول على ضمان تطبيق السفن الرافعة لعلمها التدابير الأمنية التي يتم إقرارها وفقا للقانون الوطني والقانون الدولي؛
    The Sub-Commission could also decide to send the paper directly to the International Law Commission for its information. UN وبإمكان اللجنة الفرعية أيضاً أن تقرر إرسال هذه الورقة مباشرة إلى لجنة القانون الدولي، لعلمها.
    Jordan was pleased to learn that Cuba will ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance (CED). UN وأعربت الأردن عن سرورها لعلمها أن كوبا ستصدق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    (b) That this communication shall be communicated to the author and, for information to the State party. UN (ب) إبلاغ صاحبة البلاغ بهذا القرار، وكذلك الدولة الطرف لعلمها.
    Furthermore, the Philippines would like to request that this proposal be circulated to all delegations for their information. UN وعلاوة على ذلك، تود الفلبين أن تطلب تعميم هذا الاقتراح على كل الوفود لعلمها.
    Sri Lanka has established monitoring, control and surveillance measures for vessels flying its flag. UN ووضعت سري لانكا تدابير لرصد السفن الحاملة لعلمها ومراقبتها والإشراف عليها.
    Chile stated that vessels flying its flag were not permitted to trans-ship on the high seas, and could do so only in certain ports. UN وأعلنت شيلي أنها لا تسمح للسفن الحاملة لعلمها بإعادة شحن حمولتها في أعالي البحار، ولا يمكنها القيام بذلك إلا في موانئ معينة.
    (iv) To ensure that vessels flying its flag do not conduct unauthorized fishing within areas under the national jurisdiction of other States; UN ' 4` ضمـــان ألا تمـــارس السفن الرافعـــــة لعلمها صيدا غير مأذون به داخل مناطق خاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى؛
    Obligation of the flag State to take effective measures to prevent and punish the transport of slaves in ships authorized to fly its flag and to prevent the unlawful use of its flag for that purpose. UN تلتزم دولة العلم باتخاذ تدابير فعالة لمنع ومعاقبة نقل الرقيق في السفن المأذون لها برفع علمها ولمنع الاستخدام غير المشروع لعلمها في هذا الغرض.
    Obligation of the flag State to regularly inform other interested States, either directly or through appropriate subregional or regional fisheries management organizations or arrangements, or through other appropriate means, of the measures it has adopted for regulating the activities of vessels flying its flag which fish for such stocks on the high seas. UN تلتزم دولة العلم بأن تبلغ بانتظام الدول الأخرى المهتمة بالأمر، إما مباشرة أو من خلال المنظمات أو الترتيبات المختصة دون الإقليمية أو الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، أو من خلال وسائل ملائمة أخرى، بالتدابير التي اعتمدتها لتنظيم أنشطة السفن الرافعة لعلمها التي تقوم بصيد تلك الأرصدة في أعالي البحار.
    111. Encourages States to ensure that ships flying their flag apply ship security measures approved in accordance with national and international law; UN 111 - تشجع الدول على ضمان تطبيق السفن الرافعة لعلمها التدابير الأمنية التي يتم إقرارها وفقا للقانون الوطني والقانون الدولي؛
    6. Flag States shall, at the written request of any State, investigate any violation alleged to have been committed by vessels flying their flag. UN 6 - تحقق دول العلم، بناء على طلب مكتوب من أي دولة، في أي انتهاك يدعى أن السفن الرافعة لعلمها ارتكبته.
    Copies of the Prevention and Suppression of Terrorism Act 2002, as well as the Money Laundering Prevention Action 2000 have already been made available to the Committee for its information. UN وقد قدمت بالفعل إلى اللجنة لعلمها نسخ من قانون منع الإرهاب وقمعه لعام 2002، فضلا عن قانون منع غسل الأموال لعام 2000.
    A copy of the Crimes Ordinance 1961 has been made available to the Committee for its information. UN أتيحت للجنة نسخة من قانون الجرائم لعام 1961 لعلمها.
    The Special Rapporteur was encouraged to learn that apparently local authorities are also willing to allocate houses to single female heads of household. UN وشعرت المقررة الخاصة بالارتياح أيضا لعلمها بأن السلطات المحلية أبدت استعدادها هي اﻷخرى لتخصيص منازل للنساء غير المتزوجات هن ربّات أسر.
    Australia was pleased to learn about the pardon granted by the President to a homosexual couple sentenced to imprisonment. UN وأعربت أستراليا عن سرورها لعلمها بالعفو الذي منحه رئيس ملاوي لشخصيْن مثليين على علاقة جنسية كان قد حُكم عليهما بالسجن.
    (b) That this decision will be transmitted to the complainant and, for information, to the State party. UN (ب) وأن يحال هذا القرار إلى صاحب الشكوى وإلى الدولة الطرف لعلمها.
    This report was distributed to a number of UNDP units, including the Bureau for Planning and Resource Management (BPRM), BFAS, and OSG, for their information and consideration in revising UNDP policies and procedures. UN وقد وزع هذا التقرير على عدد من وحدات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، منها مكتب التخطيط وإدارة الموارد، ومكتب الخدمات المالية واﻹدارية، ومكتب اﻷمين العام، لعلمها ونظرها لدى تنقيح سياسات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإجراءاته.
    Schools at this level will allow women to engage in other activities at ease knowing that their children are properly being cared for. UN وستسمح المدارس في هذا المستوى للمرأة بالمشاركة في أنشطة أخرى دون قلق لعلمها أن أطفالها يحصلون على الرعاية اللازمة.
    16. The Subcommittee notes that the national preventive mechanism is responsible for monitoring the implementation of any recommendations that the Subcommittee may make with respect to Honduras. The Subcommittee is gratified to have learned that CONAPREV designed a matrix for use in following up on the recommendations set out in the Subcommittee's report of 2009. UN 16- وتشير اللجنة الفرعية إلى أن الآلية الوقائية الوطنية مسؤولة عن مراقبة تنفيذ أي توصية يمكن أن تقدمها اللجنة الفرعية فيما يتعلق بهندوراس، وتشعر اللجنة الفرعية بالاغتباط لعلمها أن اللجنة الوطنية صممت مصفوفة لاستخدامها في متابعة التوصيات التي وردت في تقرير اللجنة الفرعية لعام 2009.
    Why would she do that? Probably because she knows that he turned into a serial killing psychopath nutjob. Open Subtitles غالبًا لعلمها بأنه انقلب سفاحًا مختلًا مخبولًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more