Undoubtedly, the half century that followed became an era of space science and the peaceful uses of outer space for the well-being of humankind. | UN | ومما لا شك فيه أن نصف القرن التالي كان عصرا لعلوم الفضاء والاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي من أجل رفاه البشرية. |
In 1998 Ecuador had become one of the main victims of the El Niño phenomenon, an area where space science could have played a very important role. | UN | وأصبحت إكوادور منذ عام 1998 إحدى أهم ضحايا ظاهرة النينيو، وهو مجال يمكن لعلوم الفضاء أن تؤدي فيه دورا هاما جدا. |
The United Nations and ESA are already addressing the issue through the joint organization of workshops dedicated to basic space science. | UN | وتتصدى اﻷمم المتحدة والايسا لهذه المسألة بالفعل من خلال التشارك في تنظيم حلقات عمل مكرسة لعلوم الفضاء اﻷساسية . |
Developing countries as well must be able to enjoy the enormous benefits of space science by developing the needed skills. | UN | وأضاف قائلا، أنه يجب فضلا عن ذلك أن تتمتع البلدان النامية بالمزايا الكبيرة لعلوم الفضاء من خلال تنمية المهارات اللازمة. |
The idea of establishing an African Institute of Space Sciences to facilitate capacity-building had been taken up by the African Union, which decided to establish a space science and technology node of the Pan African University, to be hosted by South Africa. | UN | وقد تبنَّى الاتحاد الأفريقي فكرة إنشاء المعهد الأفريقي لعلوم الفضاء من أجل تيسير بناء القدرات، كما قرَّر إنشاء مركز لعلوم وتكنولوجيا الفضاء في الجامعة الأفريقية من المقرَّر أن تستضيفه جنوب أفريقيا. |
As all members are aware, a number of Member States have offered to host the proposed regional centres for space science and technology education. | UN | يعرف اﻷعضاء جميعا أن عددا من الدول اﻷعضاء عرضت استضافة المراكز اﻹقليمية المقترحة لعلوم الفضاء وتعليم التكنولوجيا. |
ESCWA has cooperated with the Office for Outer Space Affairs in the establishment of the Regional Centre for space science and Technology Education. | UN | وتعاونت اللجنة مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي في إنشاء مركز إقليمي لعلوم الفضاء وتعليم التكنولوجيا. |
Andøya is important for space science in Norway, with a launching site for scientific rockets, as well as the international Arctic Lidar Observatory for Middle Atmosphere Research facility, which uses lidars to study the middle and upper atmosphere. | UN | وقاعدة أندويا مهمَّة لعلوم الفضاء في النرويج حيث تشمل موقعاً لإطلاق الصواريخ العلمية كما يوجد بها مرفق المرصد الدولي للمنطقة القطبية الشمالية لبحوث الغلاف الجوي الأوسط باستخدام نظم ليدار لدراسة الغلاف الجوي الأوسط والعلوي. |
(a) Should space science and its applications continue to be part of the Programme to support capacity-building and international cooperation in the field? | UN | (أ) هل ينبغي لعلوم الفضاء وتطبيقاته أن تظلَّ جزءاً من البرنامج من أجل دعم بناء القدرات والتعاون الدولي في هذا المجال؟ |
The main centre is based at the National space science Centre in Leicester, which houses an NEO exhibition and provides a primary contact point for public and media enquiries. | UN | ويوجد المركز الرئيسي في المركز الوطني لعلوم الفضاء في ليسستر، الذي يضمّ معرضاً للأجسام القريبة من الأرض ويوفر نقطة اتصال رئيسية لاستفسارات الجمهور ووسائط الإعلام. |
The most fundamental contribution of basic space science is that it provides modern answers to questions about humanity’s place in the universe. | UN | وأهم مساهمة لعلوم الفضاء اﻷساسية هي أنها تقدم اجابات حديثة عن أسئلة عن مكان البشرية في الكون . |
In order to further develop basic space science, the Scientific and Technical Subcommittee might wish to address the subject in a policy-oriented way in addition to exchanging information on the subject. | UN | وبغية تحقيق التطوير الاضافي لعلوم الفضاء اﻷساسية ، قد تتناول اللجنة الفرعية العلمية والتقنية هذا الموضوع بطريقة موجهة نحو السياسة العامة بالاضافة الى تبادل المعلومات حول الموضوع . |
• Support the Berne-based International space science Institute co-funded by Switzerland and ESA. | UN | • دعم المعهد الدولي لعلوم الفضاء الكائن في برن والممول بالاشتراك بين سويسرا وإيسا . |
• Use the ISS as a laboratory for space science, Earth observation and microgravity research activities in an easy and quick way involving as little bureaucracy as possible; | UN | • استخدام محطة الفضاء الدولية كمختبر لعلوم الفضاء ورصد اﻷرض وأنشطة البحث في الجاذبية الصغرية ، بطريقة سهلة وسريعة وبأقل قدر ممكن من الاجراءات البيروقراطية ؛ |
Thirteen years after the second such conference, achievements still fell very far short of expectations, notably regarding the decision to establish regional centres for space science and technology education. | UN | واﻵن وقد انقضى ثلاثة عشر عاما على المؤتمر الثاني، ما زالت اﻹنجازات تقصر كثيرا جدا عن التوقعات، وخصوصا بالنسبة لقرار إنشاء مراكز إقليمية لعلوم الفضاء والتعليم التكنولوجي. |
There was a need to mobilize all necessary resources to finance the activities of the UNISPACE 82 programme, particularly the establishment of regional centres for space science and technology education. | UN | وهناك حاجة لحشد جميع الموارد الضرورية لتمويل أنشطة برنامج يونيسبيس ٨٢، ولا سيما إنشاء مراكز إقليمية لعلوم الفضاء والتعليم التكنولوجي. |
(a) Basic space science astronomy projects | UN | (أ) المشاريع الفلكية لعلوم الفضاء الأساسية |
The European Space Sciences Committee of the European Science Foundation currently had 67 member organizations in 29 countries and was an independent voice speaking for European space research and policy. | UN | 32- وتضمُّ اللجنة الأوروبية لعلوم الفضاء التابعة لمؤسسة العلوم الأوروبية حاليًّا 67 منظمةً عضواً في 29 بلداً، وهي صوت أوروبي مستقل يدعم البحوث والسياسات الفضائية الأوروبية. |
We are sure that once the administrative trauma - also psychological for some - of crossing the Atlantic has been overcome, the Committee will be able to recover its vigour on the banks of the Danube in this generous host country of Austria, which, thanks to its eminent jurists, scientists and diplomats, has made an important contribution to the Space Sciences and, especially, space law. | UN | ونحن واثقون بأنه بمجرد التغلب على الصدمة اﻹدارية - النفسية أيضا بالنسبة للبعض - الخاصة بعبور اﻷطلسي، ستتمكن اللجنة من استعادة قوتها على ضفاف الدانوب في هذا البلد المضيف السخي، النمسا، الذي بفضل رجال القانون والعلماء والدبلوماسيين البارزين فيه، قدم إسهاما هاما لعلوم الفضاء وبخاصة القانون الفضائي. |
Participating geophysicist in the African Mapping project (AMMP) in collaboration with Paterson, Grant and Watson Ltd of Canada International Institute of Aerospace and Earth Sciences Delft, the Netherlands (ITC) and the University of Leeds, U.K. (ULIS). | UN | جيوفيزيائي مشارك في المشروع الأفريقي لرسم الخرائط بالتعاون مع كل من شركة باترسون وغرانت وواطسون المحدودة التابعة للمعهد الدولي الكندي لعلوم الفضاء والأرض في ديلفت والمعهد الدولي للمسح الفضائي الجوي والعلوم الأرضية في هولندا، وجامعة ليدز في المملكة المتحدة |