"لعلّ اللجنة تود أن تنظر في" - Translation from Arabic to English

    • the Commission may wish to consider
        
    [Note to the Commission: the Commission may wish to consider adding a recommendation that specifically addresses enforcement of security rights in attachments.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تنظر في إضافة توصية تتناول تحديدا إنفاذ الحقوق الضمانية في الملحقات.]
    [Note to the Commission: the Commission may wish to consider whether this recommendation should be deleted because it might not sufficiently explain the meaning of the word " status " and might even be misleading. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تنظر في ما إذا كان ينبغي حذف هذه التوصية لأنها قد لا توضّح بما فيه الكفاية معنى كلمة " حالة " بل وقد تكون مضللة.
    Thus, the Commission may wish to consider entrusting Working Group VI with the task of preparing a text on registration as a matter of priority. UN 67- لذا، لعلّ اللجنة تود أن تنظر في تكليف الفريق العامل السادس بمهمة إعداد نص بشأن التسجيل باعتبار ذلك أمراً ذا أولوية.
    [Note to the Commission: the Commission may wish to consider adding a recommendation on the secured creditor's right to take over the management of a business and to sell the assets as it winds down that business.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تنظر في إضافة توصية بشأن حق الدائن المضمون في تولي إدارة المنشأة وبيع الموجودات في سياق تصفيته تلك المنشأة.]
    [Note to the Commission: the Commission may wish to consider adding a recommendation that specifically addresses how enforcement of security rights in attachments and commingled property is to be effected depending on separability.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تنظر في إضافة توصية تتناول تحديدا كيفية إنفاذ الحقوق الضمانية في الملحقات والممتلكات الممزوجة تبعا لإمكانية الفصل بينها.]
    [Note to the Commission: the Commission may wish to consider whether subparagraph (c) should also refer to the person in possession of the encumbered asset, and not just to the grantor. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تنظر في ما إذا كان ينبغي أن تشير الفقرة الفرعية (ج) أيضا إلى الشخص الحائز للموجودات المرهونة، لا إلى المانح فحسب.
    [Note to the Commission: the Commission may wish to consider whether subparagraph (c) should include language along the following lines: UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تنظر في ما إذا كان ينبغي للفقرة الفرعية (ج) أن تصاغ على نحو ما يلي:
    [Note to the Commission: the Commission may wish to consider and approve this recommendation, which was added to address the issue of the enforcement of a security right in an attachment to movable property.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تنظر في هذه التوصية التي أضيفت لتتناول مسألة إنفاذ الحق الضماني في ملحقات الممتلكات المنقولة وتوافق عليها.]
    [Note to the Commission: the Commission may wish to consider whether initiation of a post-default remedy before the effective date of the new law should result in the application of the entire prior law to enforcement. UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تنظر في ما إذا كان الشروع قبل تاريخ إنفاذ القانون الجديد في سبيل من سبل الانتصاف اللاحقة للتقصير ينبغي أن يفضي إلى تطبيق القانون السابق للإنفاذ بكامله.
    the Commission may wish to consider its future work programme on the implementation of its texts on secured transactions. UN 48- لعلّ اللجنة تود أن تنظر في برنامج الأعمال التي ستضطلع بها مستقبلا فيما يخص تنفيذ النصوص التي وضعتها بشأن المعاملات المضمونة.
    [Note to the Commission: the Commission may wish to consider whether a recommendation along the lines of recommendation 178 (unitary approach) should be included also in the non-unitary approach section of chapter XI.] UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تنظر في ما إذا كان ينبغي أيضا إدراج توصية في باب النهج غير الوحدوي من الفصل حادي عشر على غرار التوصية 178 (النهج الوحدوي).]
    [Note to the Commission: the Commission may wish to consider whether the definitions of the terms " financial contract " and " netting agreement " (drawn from United Nations Assignment Convention, article 5, subparagraphs (k) and (l) and reproduced in the Secured Transactions Guide) should also be reproduced here.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تنظر في ما إذا كان تعريفا مصطلحي " العقد المالي " و " اتفاق المعاوضة " (المستمدان من اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات، المادة 5، الفقرتان الفرعيتان (ك) و(ل) والمستنسخان في دليل المعاملات المضمونة) ينبغي استنساخهما هنا أيضا.]
    the Commission may wish to consider whether to entrust at this time Working Group VI with the task of preparing a text (for example, a supplement to the Guide) on security rights in non-intermediated securities. UN 39- لعلّ اللجنة تود أن تنظر في مسألة تكليف الفريق العامل السادس الآن بمهمة إعداد نص (ليكن مثلاً ملحقاً للدليل) بشأن الحقوق الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط.
    [Note to the Commission: the Commission may wish to consider adding a recommendation that specifically addresses enforcement against proceeds and that explicitly notes that where proceeds are of a special category of assets (like receivables) enforcement should follow the rules applicable to that category of asset.] UN [ملاحظة إلى اللجنة: لعلّ اللجنة تود أن تنظر في إضافة توصية تتناول تحديدا الإنفاذ في العائدات وتذكر صراحة أنه عندما تكون الإيرادات من فئة خاصة من الموجودات (كالمستحقات) فينبغي أن يتبع الإنفاذ القواعد الواجبة التطبيق على تلك الفئة من الموجودات.]
    Thus, the Commission may wish to consider referring to a working group (other than Working Group VI as intellectual property licensing is not a secured transactions topic) the task of preparing a text on intellectual property licensing or contracting in general. UN 47- وعليه، لعلّ اللجنة تود أن تنظر في تكليف فريق عامل بمهمة إعداد نص بشأن ترخيص الممتلكات الفكرية أو التعاقد عليها بصفة عامة (غير الفريق العامل السادس لأن موضوع ترخيص الممتلكات الفكرية لا يندرج ضمن مواضيع المعاملات المضمونة).
    In view of the magnitude and complexities of the project before Working Group III (Transport Law), the Commission may wish to consider authorizing twoweek sessions of the Working Group to be held in the autumn of 2005 and the spring of 2006, as suggested in paragraph 45 below, utilizing the entitlement of Working Group V (Insolvency Law), which is not expected to meet before the Commission's thirty-ninth session. UN 40- ونظرا لحجم مشروع العمل المعروض على الفريق العامل الثالث (المعني بقانون النقل) ولتعقد جوانبه، لعلّ اللجنة تود أن تنظر في الإذن بعقد دورتين للفريق العامل تكون مدتهما أسبوعين في خريف عام 2005 وربيع عام 2006، على النحو المقترح في الفقرة 45 أدناه، مع استخدام الاستحقاق المخصص للفريق العامل الخامس (المعني بقانون الإعسار)، والذي لا يُتوقع أن يجتمع قبل دورة اللجنة التاسعة والثلاثين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more