The Secretariat is currently analysing predeployment and in-mission planning processes to determine areas where the protection of civilians needs to be strengthened. | UN | تجري الأمانة العامة حاليا تحليلا لعمليات التخطيط السابقة للنشر وأثناء البعثة لتحديد المجالات التي من الضروري تعزيز حماية المدنيين فيها. |
All those themes informed Government-wide planning processes. | UN | وكلها موضوعات تعطي معلومات لعمليات التخطيط على مستوى الحكومة. |
We have made some progress in linking overall strategic approaches through the integrated mission framework and better alignment of respective planning processes. | UN | وقد أحرزنا شيئا من التقدم في ربط مجمل النُهُج الاستراتيجية من خلال إطار بعثة متكاملة وتوافق أفضل لعمليات التخطيط المعنية. |
The objective is also to identify opportunities to strengthen support to development planning processes. | UN | ويتمثل الهدف أيضا في تحديد الفرص المتاحة لتعزيز الدعم المقدم لعمليات التخطيط الإنمائي. |
Most of the problems and challenges have been diagnosed and solutions and responses laid out in the new Handbook on planning, monitoring and evaluating for development results. | UN | وقد جرى تشخيص معظم المشاكل والتحديات، وقُدمت الحلول وسبل العلاج في الدليل الجديد لعمليات التخطيط لتحقيق نتائج التنمية ورصدها وتقييمها. |
The Inter-Agency Standing Committee Framework on Durable Solutions for Internally Displaced Persons is fully applicable to solutions in urban contexts and the solutions process that it outlines is an important indicator for long-term planning processes. | UN | وينطبق إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بشأن الحلول الدائمة للمشردين داخليا تمام الانطباق على الحلول في السياقات الحضرية وتعد عملية إيجاد الحلول التي تحددها مؤشراً هاماً لعمليات التخطيط في المدى البعيد. |
(b) Giving stronger strategic direction to new planning processes; | UN | (ب) إعطاء توجه استراتيجي أقوى لعمليات التخطيط الجديدة؛ |
In 2011, the members of the Committee's Sub-Working Group on Preparedness will support national contingency planning processes in a selected number of countries. | UN | وفي عام 2011، سيقدم أعضاء الفريق العامل الفرعي التابع للجنة المعني بالتأهب الدعم لعمليات التخطيط الوطنية لحالات الطوارئ في عدد من البلدان المختارة. |
UNV interventions also helped to strengthen local governance, facilitate access to information and build capacities for inclusive and participatory planning processes. | UN | وساعدت مبادرات البرنامج أيضا على تقوية الحوكمة المحلية، وتيسير إمكانية الوصول إلى المعلومات، وبناء القدرات اللازمة لعمليات التخطيط التشاركية الشاملة للجميع. |
The census will provide critical data for integrated planning processes and is crucial for ensuring proper planning of future development strategies for all Kosovo residents. | UN | وسيتيح التعداد بيانات بالغة الأهمية لعمليات التخطيط المتكاملة ويكتسي أهمية حاسمة في كفالة تخطيط ملائم للاستراتيجيات المستقبلية لجميع المقيمين في كوسوفو. |
In this context, they are supporting provincial or state-level strategic planning processes. Thus, in the Lao People’s Democratic Republic, each sector produced its own strategic plan and budget in keeping with the objectives set forth in the national plan. | UN | وفي هذا السياق تقدم اﻷمانة والمؤسسات المشتركة في الرعاية الدعم لعمليات التخطيط الاستراتيجية على مستوى المحافظات أو الولايات، ففي لاوس، أصدر كل قطاع خطته وميزانيته الاستراتيجيتين الخاصتين به تمشيا مع اﻷهداف الواردة في الخطة الوطنية. |
2. Actual situation of national planning processes . 16 - 17 11 | UN | ٢ - الحالة الفعلية لعمليات التخطيط الوطنية |
(b) Coordinating the assistance provided by different agencies for similar planning processes under other international action plans; | UN | )ب( تنسيق المساعدة المقدمة من مختلف الوكالات لعمليات التخطيط المماثلة في إطار خطط العمل الدولية اﻷخرى؛ |
6. Methods and tools developed and implemented by countries and NWP partner organizations for adaptation planning processes are mainly available and implemented for: | UN | 6- والغاية الرئيسية التي تنشدها البلدان والمنظمات الشريكة في برنامج عمل نيروبي من وضع أساليب وأدوات لعمليات التخطيط للتكيف هي إتاحتها وتطبيقها تحقيقاً لما يلي: |
23. In line with the integrated approach, some Parties believe that NAPs should support adaptation planning processes, rather than be seen as a separate plan. | UN | 23- وبموازاة النهج المتكامل، اعتبر بعض الأطراف أنه ينبغي النظر إلى خطط التكيف الوطنية باعتبارها خططاً داعمة لعمليات التخطيط للتكيف، لا منفصلة عنها. |
(f) The Logistic Branch (J4) facilitates evaluation of logistic requirements for planning and provides logistic feasibility assessments for planning processes. | UN | (و) فرع اللوجستيات ويقوم بتيسير عملية تقييم الاحتياجات اللوجستية من التخطيط ويجري تقديرات للإمكانية اللوجستية لعمليات التخطيط. |
The Inspector is of the view that it is necessary to identify the hidden costs of the strategic planning processes and to address them specifically as part of the support functions to be held and covered by every organization. | UN | ويرى المفتش أن من الضروري تحديد التكاليف الخفية لعمليات التخطيط الاستراتيجي والتطرق إليها بوجه خاص في إطار وظائف الدعم التي تتحملها وتغطيها كل منظمة(). |
The Inspector is of the view that it is necessary to identify the hidden costs of the strategic planning processes and to address them specifically as part of the support functions to be held and covered by every organization. | UN | ويرى المفتش أن من الضروري تحديد التكاليف الخفية لعمليات التخطيط الاستراتيجي والتطرق إليها بوجه خاص في إطار وظائف الدعم التي تتحملها وتغطيها كل منظمة(). |
UNDP will continue to train staff on RBM, based on the approaches and commitments made in the new Handbook on planning, Monitoring and Evaluating for Development Results. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي تدريب الموظفين في مجال الإدارة القائمة على النتائج، استنادا إلى الالتزامات المعلنة في الكتيب الجديد لعمليات التخطيط والرصد والتقييم من أجل تحقيق النتائج الإنمائية. |
Recommendation. UNDP senior management must decide whether decentralized evaluation is of a high enough priority that it is willing to commit the focus and resources needed to implement the approaches envisaged in the new Handbook on planning, monitoring and evaluating for development results. | UN | 47 - التوصية - يجب على الإدارة العليا في البرنامج الإنمائي أن تقرر ما إذا كان التقييم اللامركزي يحظى بدرجة كافية من الأولوية تجعلها مستعدة لتخصيص ما يلزم من التركيز والموارد لتنفيذ النُهج المتوخاة في الدليل الجديد لعمليات التخطيط لتحقيق نتائج التنمية ورصدها وتقييمها. |
15. Although the introduction of results-based budgeting has sometimes been hailed as a revolutionary step by some Governments, it would be more of an evolutionary development in the United Nations, as the basic framework for planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation required for results-based budgeting has already been in place for many years. | UN | ١٥ - رغم اﻹشادة أحيانا باﻷخذ بالميزنة على أساس النتائج باعتباره خطوة ثورية من جانب بعض الحكومات، فإنه يمثل تطورا أكثر ثورية في اﻷمم المتحدة ﻷن اﻹطار اﻷساسي لعمليات التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم اللازمة للميزنة على أساس النتائج يستخدم بالفعل منذ سنوات عديدة. |
The Secretariat must act in an impartial manner and respect the intergovernmental nature of the planning and budgetary processes. | UN | ويجب أن تعمل الأمانة بطريقة متجردة وأن تراعي الطبيعة الحكومية الدولية لعمليات التخطيط والميزانية. |