"لعمليات السلام" - Translation from Arabic to English

    • peace operations
        
    • of peace processes
        
    • peacekeeping operations
        
    • to peace processes
        
    • Peace Process
        
    • the peace processes
        
    • for peace processes
        
    • peace processes and
        
    Provision of policy guidance and training to peace operations on the implementation of the new talent management system UN :: توفير الإرشاد والتوجيه في مجال السياسة العامة لعمليات السلام بشأن تنفيذ النظام الجديد لإدارة المواهب
    Chinese-language posters, fact sheets, a timeline of peace operations and a deployment map were produced and distributed. UN وجرى إنتاج وتوزيع ملصقات، وصحائف وقائع، وإطار زمني لعمليات السلام وخريطة انتشار العمليات باللغة الصينية.
    All new and revised materials are available on the peace operations Intranet UN جميع المواد الجديدة والمنقحة متاحة على الشبكة الإلكترونية الداخلية لعمليات السلام
    We can certainly find several examples of peace processes made more complex through the introduction of accountability. UN ويمكننا بالتأكيد أن نعثر على بعض الأمثلة لعمليات السلام التي تزداد تعقيدا عندما يدخل فيها عنصر المحاسبة.
    Article 22: Subregional electronic database of weapons used in peacekeeping operations UN المادة 22: قاعدة البيانات الإلكترونية دون الإقليمية للأسلحة المخصصة لعمليات السلام
    (iii) Increased number of Member States contributing corrections officers to peace operations UN ' 3` زيادة عدد الدول الأعضاء المساهمة بضباط الإصلاحيات لعمليات السلام
    peace operations Intranet updated with all new and revised guidance, tools and methodologies UN تحديث الشبكة الإلكترونية الداخلية لعمليات السلام بجميع الوثائق التوجيهية والأدوات والمنهجيات الجديدة والمنقحة
    Provision of policy guidance and training to peace operations on the implementation of the new talent management system UN توفير التوجيه السياساتي والتدريب لعمليات السلام بشأن تنفيذ النظام الجديد لإدارة المواهب
    52 aviation movements for peace operations and United Nations agencies, funds and programmes UN 52 عملية جوية لعمليات السلام ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    To conclude, the report notes that a new approach to peace operations is a challenge that confronts the United Nations as a whole. UN وختاماً، يشير التقرير إلى أنّ نهجاً جديداً لعمليات السلام هو تحدٍّ يواجه الأمم المتحدة بكامل هيئاتها.
    Given the importance of these operations, Canada hosted a series of informal discussions on different aspects of peace operations. UN وعلى ضوء أهمية هذه العمليات، استضافت كندا سلسلة مناقشات غير رسمية بشأن الجوانب المختلفة لعمليات السلام.
    The information will be used to determine the optimal support concept for future peace operations. UN وستُستخدم هذه المعلومات لتحديد مفهوم الدعم الأمثل لعمليات السلام في المستقبل.
    150 aviation movements for peace operations and United Nations agencies UN 150 عملية جوية لعمليات السلام ووكالات الأمم المتحدة
    The guidelines were downloaded from the peace operations Intranet 1,863 times within an 18-month period. UN وجرى تنزيل المبادئ التوجيهية من الشبكة الإلكترونية الداخلية لعمليات السلام 863 1 مرة، خلال فترة قدرها 18 شهرا.
    The continuing growth in peace operations is making this harder as demand outstrips supply. UN وتزداد صعوبة ذلك بالازدياد المتواصل لعمليات السلام وما ينجم عنه من ارتفاع الطلب مقابل العرض.
    :: peace operations Intranet updated with all new and revised guidance, tools and methodologies UN :: تحديث الشبكة الإلكترونية الداخلية لعمليات السلام بكل ما استجد من التوجيهات والأدوات والمنهجيات وتنقيحها
    Information dissemination should be undertaken and training conducted for different stakeholders, including United Nations personnel, on the gender perspectives of peace processes. UN وينبغي الاضطلاع بنشر المعلومات وتوفير التدريب لمختلف أصحاب المصالح، بما في ذلك موظفي الأمم المتحدة، على المناظير الجنسانية لعمليات السلام.
    However, successful peacekeeping in the Horn of Africa and the Great Lakes Region hinged on strengthening the negotiating capacities of regional and subregional stakeholders and adapting mediation processes to local cultures and norms in order to ensure national ownership of peace processes UN غير أن النجاح في حفظ السلام في القرن الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى يتوقف على تعزيز القدرات التفاوضية للأطراف المعنية الإقليمية ودون الإقليمية، وتكييف عمليات الوساطة حسبما يوافق الثقافات والعادات المحلية من أجل كفالة الملكية الوطنية لعمليات السلام.
    (i) Providing a coherent police and law enforcement start-up capability for new peace operations led by the Department of peacekeeping operations and the Department of Political Affairs; UN ' 1` توفير قدرات متماسكة من عنصري الشرطة وإنفاذ القانون في مرحلة بدء العمل لعمليات السلام الجديدة التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية؛
    The potential contribution that women can make to peace processes hardly needs reiteration. UN والمساهمة المحتمَلة التي يمكن للمرأة أن تقدِّمها لعمليات السلام لا تحتاج إلى تأكيد.
    We have monthly briefings by the Secretary-General and by his Personal Representative and Special Coordinator for the Middle East Peace Process. UN فلدينا إحاطات إعلامية شهرية يقدمها الأمين العام وممثله الشخصي والمنسق الخاص لعمليات السلام في الشرق الأوسط.
    Support was provided to the peace processes in the Democratic Republic of the Congo, Somalia, the Central African Republic and the Comoros. UN فقُدِّم دعم لعمليات السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والصومال، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجزر القمر.
    UNDP has played a central role in mobilizing external and internal resources for peace and in coordinating United Nations and international assistance for peace processes. UN واضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور مركزي في حشد الموارد الخارجية والداخلية من أجل السلام وفي تنسيق المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة والمساعدة الدولية لعمليات السلام.
    It provides operational support to current peace processes and other field activities, as well as institutional and capacity-building support. UN وهي تقدم الدعم التشغيلي لعمليات السلام الحالية وغيرها من الأنشطة الميدانية إضافة إلى تقديم الدعم في المجالين المؤسسي وبناء القدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more