"لعمليات الصيد" - Translation from Arabic to English

    • fishing operations
        
    • for fishing
        
    In sub-areas remaining open to fishing, bottom fishing regulations applied to fishing vessels using fishing gear likely to contact the seafloor during the normal course of fishing operations. UN وفي المناطق الفرعية، التي تظل مفتوحة كانت تُطبق نُظم الصيد في قاع البحار على سُفن الصيد التي تستخدم معدات للصيد يُرجّح أن تتلامس مع قاع البحر خلال المسار المعتاد لعمليات الصيد.
    As a result of the increased demand of quotas on the market, the prices of quotas rose, which changed the economic basis for the authors' fishing operations. UN وأدت زيادة الطلب على حصص الصيد إلى ارتفاع أسعارها في الأسواق، مما غيّر الأساس الاقتصادي لعمليات الصيد بالنسبة لصاحبي البلاغ.
    In 1994, a plan of action was put in place to develop a Canadian Code of Conduct for Responsible fishing operations. UN ٥٦٢- وفي عام ٤٩٩١، وُضعت خطة عمل موضع التنفيذ ﻹعداد مدونة سلوك كندية لعمليات الصيد المسؤولة.
    SEAFDC is also producing materials for responsible fishing operations, undertaking research on juvenile and trash fish excluding devices, and has organized consultations on fishing gear selectivity. UN وينتج المركز أيضا مواد لعمليات الصيد الرشيد، ويقوم ببحوث في مجال أجهزة الصيد التي تستبعد الأسماك صغيرة السن والأسماك عديمة القيمة، كما أجرى مشاورات بشأن معايير انتقاء معدات الصيد.
    In addition, it stressed that the relevant legislation allowed the Department of Fisheries to deny fishing permits to drift-net fishing operations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أكدت قبرص أن التشريعات ذات الصلة تجيز ﻹدارة مصائد اﻷسماك الامتناع عن منح تصاريح الصيد لعمليات الصيد بالشباك العائمة.
    The 1998 enforcement activities indicated that high seas drift-net fishing continued in the Convention area, and therefore it was important that efforts of the parties be maintained to ensure that there was sufficient enforcement presence thereof to serve as an effective deterrent to drift-net fishing operations. UN وأشارت أنشطة اﻹنفاذ لعام ١٩٩٨ إلا أن الصيد بالشباك العائمة في أعالي البحار استمر في منطقة الاتفاقية، وبالتالي كان من المهم أن تواصل اﻷطراف جهودها من أجل ضمان قدر كاف من أنشطة اﻹنفاذ التي تقوم بها لتكون بمثابة رادع فعال لعمليات الصيد بالشباك العائمة.
    Its preamble emphasizes the need for States parties to avoid adverse impacts on the marine environment, preserve biodiversity, maintain the integrity of marine ecosystems and minimize the risk of long-term or irreversible effects of fishing operations. UN وتشدد ديباجة الاتفاق على ضرورة تلافي الدول الأطراف للآثار السلبية على البيئة البحرية والحفاظ على التنوع البيولوجي وعلى سلامة النظم الإيكولوجية البحرية والتخفيف إلى أدنى حد من الآثار الطويلة المدى أو غير القابلة للإزالة لعمليات الصيد.
    Fishing in coral and sponge grounds can also result in severe unwanted by-catches with associated damage to the intended catch and interruptions to already expensive fishing operations. UN كما أن الصيد في مناطق المرجان والإسفنج يمكن أن يؤدّي بدوره إلى صيد عرضي غير مرغوب به، مع ما يتصل بذلك من أضرار تلحق بمحصول الصيد المستهدف فضلاً عن تعطيلات لعمليات الصيد التي أصبحت بالفعل باهظة التكاليف.
    218. CMS stated that the question of incidental catch of cetaceans, seabirds and marine turtles from fishing operations was of grave concern to CMS and its related agreements. UN 218 - ذكرت أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة أن مسألة الصيد العرضي للحيتانيات والطيور البحرية والسلاحف البحرية نتيجة لعمليات الصيد يشكل مصدر قلق بالغ لأمانة الاتفاقية وأمانات الاتفاقات المتصلة بها.
    182. In addition, several coastal States have taken measures to control foreign fishing operations in areas under their national jurisdiction through the adoption of laws and regulations governing fishing activities and the implementation of monitoring, control and surveillance (MCS) systems for fishing operations in their exclusive economic zones. UN 182 - بالإضافة إلى ذلك، اتخذت عدة مناطق ساحلية تدابير لمراقبة عمليات الصيد الأجنبية في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية عن طريق اعتماد قوانين وقواعد تنظيمية تحكم أنشطة الصيد وتنفيذ أنظمة الرصد والرقابة والإشراف لعمليات الصيد في مناطقها الاقتصادية الخالصة.
    It would call upon States to take measures to ensure that no fishing vessels entitled to fly their flags fish in areas under the national jurisdiction of other States unless duly authorized by the competent authorities of the coastal State or States concerned, such authorized fishing operations being carried out in accordance with the conditions set out in the authorization. UN وتطلب إلى الدول أن تتخذ تدابير تكفل عدم قيام أي سفــن صيــد تحمل علمهــا الوطنــي بالصيد في المناطق الخاضعـــة للولايـة الوطنية لدول أخرى ما لم يكن مأذونا لها بذلك مــن السلطــات المختصة للدولة أو الدول الساحليــة المعنية، وينبغي لعمليات الصيد المأذون بها علـى هــذا النحو أن تتــم وفقا للشـروط المحــددة في الاذن.
    The Assembly also called upon States to take the responsibility to adopt measures to ensure that no fishing vessels entitled to fly their national flags fished in areas under the national jurisdiction of other States unless duly authorized by the competent authorities of the coastal State or States concerned and that such authorized fishing operations should be carried out in accordance with the conditions set out in the authorization. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى الدول أن تضطلع بمسؤولية اتخاذ تدابير تكفل عدم قيام أي سفن صيد تحمل علمها الوطني بالصيد في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى ما لم يكن مأذونا لها بذلك، حسب اﻷصول، من السلطات المختصة في الدول الساحلية المعنية، وينبغي لعمليات الصيد المأذون بها على هذا النحو أن تتم وفقا للشروط المحددة في اﻹذن.
    52. Encourages States and entities referred to in the Convention and in article 1, paragraph 2 (b), of the Agreement to give due consideration to participation, as appropriate, in regional and subregional instruments and organizations with mandates to conserve non-target species taken incidentally in fishing operations; UN 52 - تشجع الدول والكيانات المشار إليها في الاتفاقية وفي الفقرة 2 (ب) من المادة 1 من الاتفاق على النظر على النحو الواجب في المشاركة، حسب الاقتضاء، في المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المكلفة بحفظ الأنواع غير المستهدفة التي تقع فريسة لعمليات الصيد العرضي؛
    117. Encourages States to strengthen, if necessary, the capacity of those subregional and regional fisheries management organizations and arrangements in which they participate to ensure the adequate conservation of non-target species taken incidentally in fishing operations, taking into consideration best practices for non-target species management, and to expedite their ongoing efforts in this regard; UN 117 - تشجع الدول على القيام، عند الضرورة، بتعزيز قدرات المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تشارك فيها لكفالة حفظ الأنواع غير المستهدفة التي تقع عرضا فريسة لعمليات الصيد حفظا ملائما، مراعية في ذلك أفضل الممارسات في إدارة الأنواع غير المستهدفة، وتسريع الجهود التي تبذلها حاليا في هذا الصدد؛
    105. Encourages States to strengthen, if necessary, the capacity of those subregional and regional fisheries management organizations and arrangements in which they participate to ensure the adequate conservation of non-target species taken incidentally in fishing operations, taking into consideration best practices for non-target species management, and to expedite their ongoing efforts in this regard; UN 105 - تشجع الدول على القيام، عند الضرورة، بتعزيز قدرات المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تشارك فيها لكفالة حفظ الأنواع غير المستهدفة التي تقع عرضا فريسة لعمليات الصيد حفظا ملائما، مراعية في ذلك أفضل الممارسات في إدارة الأنواع غير المستهدفة، وتسريع الجهود التي تبذلها حاليا في هذا الصدد؛
    88. Encourages States to strengthen, if necessary, the capacity of those subregional and regional fisheries management organizations and arrangements in which they participate to ensure the adequate conservation of non-target species taken incidentally in fishing operations, taking into consideration best practices for non-target species management, and to expedite their ongoing efforts in this regard; UN 88 - تشجع الدول على القيام، عند الضرورة، بتعزيز قدرات المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تشارك فيها لكفالة حفظ الأنواع غير المستهدفة التي تقع عرضا فريسة لعمليات الصيد حفظا ملائما، مراعية في ذلك أفضل الممارسات في إدارة الأنواع غير المستهدفة، وتسريع الجهود التي تبذلها حاليا في هذا الصدد؛
    99. Encourages States to strengthen, if necessary, the capacity of those subregional and regional fisheries management organizations and arrangements in which they participate to ensure the adequate conservation of non-target species taken incidentally in fishing operations, taking into consideration best practices for non-target species management, and to expedite their ongoing efforts in this regard; UN 99 - تشجع الدول على القيام، عند الضرورة، بتعزيز قدرات المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تشارك فيها لكفالة حفظ الأنواع غير المستهدفة التي تقع عرضا فريسة لعمليات الصيد حفظا ملائما، مراعية في ذلك أفضل الممارسات في إدارة الأنواع غير المستهدفة، وتسريع الجهود التي تبذلها حاليا في هذا الصدد؛
    83. Encourages States to strengthen, if necessary, the capacity of those subregional and regional fisheries management organizations and arrangements in which they participate to ensure the adequate conservation of non-target species taken incidentally in fishing operations, taking into consideration best practices for non-target species management, and to expedite their ongoing efforts in this regard; UN 83 - تشجع الدول على القيام، عند الضرورة، بتعزيز قدرات المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تشارك فيها لكفالة حفظ الأنواع غير المستهدفة التي تقع عرضا فريسة لعمليات الصيد حفظا ملائما، مراعية في ذلك أفضل الممارسات في إدارة الأنواع غير المستهدفة، وتسريع الجهود التي تبذلها حاليا في هذا الصدد؛
    83. Encourages States to strengthen, if necessary, the capacity of those subregional and regional fisheries management organizations and arrangements in which they participate to ensure the adequate conservation of non-target species taken incidentally in fishing operations, taking into consideration best practices for non-target species management, and to expedite their ongoing efforts in this regard; UN 83 - تشجع الدول على القيام، عند الضرورة، بتعزيز قدرات المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تشارك فيها لكفالة حفظ الأنواع غير المستهدفة التي تقع عرضا فريسة لعمليات الصيد حفظا ملائما، مراعية في ذلك أفضل الممارسات في إدارة الأنواع غير المستهدفة، وتسريع الجهود التي تبذلها حاليا في هذا الصدد؛
    78. Encourages States to strengthen, if necessary, the capacity of those subregional and regional fisheries management organizations and arrangements in which they participate to ensure the adequate conservation of nontarget species taken incidentally in fishing operations, taking into consideration best practices for non-target species management, and to expedite their ongoing efforts in this regard; UN 78 - تشجع الدول على القيام، عند الضرورة، بتعزيز قدرات المنظمات والترتيبات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تشارك فيها لكفالة حفظ الأنواع غير المستهدفة التي تقع عرضا فريسة لعمليات الصيد حفظا ملائما مراعية في ذلك أفضل الممارسات في إدارة الأنواع غير المستهدفة، وتسريع الجهود التي تبذلها حاليا في هذا الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more