The Committee further understands that this in no way implies an attempt to submit a consolidated overall budget for peace-keeping operations. | UN | وتفهم اللجنة كذلك أن هذا لا يعني بأي حال من اﻷحوال محاولة لتقديم ميزانية عامة موحدة لعمليات حفظ السلم. |
And we should have a unified budget for peace-keeping operations. | UN | ويجب أن تكون لدينا ميزانية موحدة لعمليات حفظ السلم. |
1. Support for peace-keeping operations provided from the regular budget . 17 | UN | الدعم المقدم في إطار الميزانية العادية لعمليات حفظ السلم |
50/472. Amendments to the Financial Regulations of the United Nations to change the budget cycle of peace-keeping operations | UN | ٥٠/٤٧٢ - التعديلات المقتــرح إدخالها على النظام المالــي لﻷمــم المتحــدة لتغيير دورات الميزانية لعمليات حفظ السلم |
Funding of public information activities for the promotion of peace-keeping operations | UN | تمويل اﻷنشطة الاعلامية المتعلقة بالترويج لعمليات حفظ السلم |
At the same time, more and more Member States of the United Nations are contributing military forces to peace-keeping operations. | UN | وفي الوقت نفسه، يساهم المزيد من الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة مساهمة متزايدة في القوات العسكرية لعمليات حفظ السلم. |
The States willing to provide contingents for peace-keeping operations should also be involved in the Security Council deliberations regarding these operations. | UN | ويتعين اشراك الدول الراغبة في تقديم قوات لعمليات حفظ السلم في مداولات مجلس اﻷمن المتعلقة بهذه العمليات. |
There must, we believe, be strict guiding principles for peace-keeping operations. | UN | وإننا نعتقد بأنه يجب أن تكون هناك مبادئ توجيهية صارمة لعمليات حفظ السلم. |
To this end I have sent the Secretary-General a list of possible Belgian contributions which could be made available for peace-keeping operations. | UN | ولهذا الغرض أرسلت إلى اﻷمين العام قائمة باﻹسهامات المحتملة التي يمكن أن توفرها بلجيكا لعمليات حفظ السلم. |
The original enthusiasm for peace-keeping operations has gradually cooled down with the knowledge that there are many obstacles that the United Nations cannot overcome. | UN | وقد بدأ الحماس اﻷصلي لعمليات حفظ السلم يفتر بالتدريج بعد ادراك أنه توجد عقبات عديدة لا يمكن لﻷمم المتحدة التغلب عليها. |
Resources for peace-keeping operations should, however, not be apportioned at the expense of development and social and humanitarian programmes. | UN | بيد أنه ينبغي عدم تخصيص الموارد لعمليات حفظ السلم على حساب التنمية والبرامج الاجتماعية واﻹنسانية. |
Uniform high standards should be developed for peace-keeping operations through a common training programme. | UN | وينبغي وضع معايير موحدة رفيعة المستوى لعمليات حفظ السلم عن طريق برنامج تدريب مشترك. |
That was essential if public support was to be generated for peace-keeping operations and their chances of success thus improved | UN | وهذا أمر جوهري لتوليد تأييد عام لعمليات حفظ السلم ومن ثم تحسين فرص نجاحها. |
Subsequently, severe difficulties have arisen in the concerned units in the Department of Administration and Management in providing adequate support services for peace-keeping operations. | UN | وفي أعقاب ذلك، نشأت مصاعب شديدة في الوحدات المعنية في إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية تتعلق بتوفير خدمات الدعم الكافية لعمليات حفظ السلم. |
In fact the cash flow projections for peace-keeping operations were serious. | UN | وقال إن توقعات التدفق النقدي لعمليات حفظ السلم هي في الواقع سيئة. |
One delegation had requested a special audit of the Secretariat's activities with regard to procurement for peace-keeping operations and observer missions. | UN | وطلب أحد الوفود مراجعة خاصة لحسابات أنشطة اﻷمانة العامة المتعلقة بالمشتروات الخاصة لعمليات حفظ السلم وبعثات المراقبة. |
Trust Fund for Activities related to Administrative and Budgetary Aspects of peace-keeping operations | UN | الصندوق الاستئماني لﻷنشطة المتصلة بالجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لعمليات حفظ السلم |
Figure II below provides comparative costs of peace-keeping operations during the same period. | UN | ويبين الشكل الثاني أدناه التكاليف المقارنة لعمليات حفظ السلم خلال الفترة نفسها. |
As an integral part of their institutional responsibilities, the offices also undertake backstopping functions, including core functions, of peace-keeping operations. | UN | وكجزء لا يتجزأ من مسؤولياتها المؤسسية، تضطلع كذلك المكاتب بمهام الدعم، بما في ذلك المهام اﻷساسية، لعمليات حفظ السلم. |
A number of delegations noted that 21 publications had been devoted to peace-keeping operations and other political missions. | UN | ولاحظ عدد من الوفود أن ٢١ من المنشورات مخصصة لعمليات حفظ السلم وغيرها من البعثات السياسية. |
Ukraine supports the proposals aimed at reforming the United Nations financial mechanism, including the existing system of the apportionment of expenses and the scale for peacekeeping operations. | UN | وتؤيد أوكرانيا الاقتراحات التي تستهدف إصلاح اﻵلية المالية لﻷمم المتحدة، بما في ذلك النظام الساري الخاص بقسمة نفقات اﻷمم المتحدة وجدول اﻷنصبة لعمليات حفظ السلم. |
They supported the recommendation that the Secretary-General should be permitted to obligate up to 20 per cent of the initial estimated cost of a peace-keeping operation once it had been approved by the Security Council. | UN | كما أنها تؤيد التوصية الداعية الى السماح لﻷمين العام بالالتزام لغاية ٢٠ في المائة من التكاليف المبدئية المقدرة لعمليات حفظ السلم بمجرد أن يوافق مجلس اﻷمن عليها. |
The serious impact of these post reductions on the ability of the Secretariat to provide the required support services to peace-keeping operations and on the functioning of the peace-keeping operations themselves cannot be overemphasized. | UN | ولا يمكن المغالاة في تأكيد اﻷثر الخطير لتلك التخفيضات في الوظائف على قدرة اﻷمانة العامة على تقديم خدمات الدعم اللازمة لعمليات حفظ السلم وعلى سير أعمال عمليات حفظ السلم نفسها. |