"لعملية العولمة" - Translation from Arabic to English

    • the globalization process
        
    • the process of globalization
        
    • of globalization have
        
    • process of globalization is
        
    • to the globalization
        
    • globalization process and
        
    The United Nations has an institutional responsibility to conduct the discourse on the universally advantageous and corrective course of the globalization process. UN وتقع على الأمم المتحدة مسؤولية مؤسسية عن توجيه الخطاب بشأن المسار التصحيحي الذي يحقق المنفعة الشاملة لعملية العولمة.
    the globalization process has had both positive and negative effects on developing countries. UN وكان لعملية العولمة آثار إيجابية وآثار سلبية أيضا على البلدان الناميـــة.
    And this is where the major problem arises, as inequalities and the uneven nature of the globalization process begin to unfold. UN وهنا موضع نشوء المشكلات الرئيسية، حيثمـــا يبدأ ظهـــور عدم التساوي والطبيعة غير المتوازنة لعملية العولمة.
    62. Many indigenous representatives expressed concern about the negative impact of the process of globalization on their peoples. UN 62- أعرب العديد من ممثلي الشعوب الأصلية عن قلقهم من الأثر السلبي لعملية العولمة على شعوبهم.
    All three factors are undergoing changes brought about by the process of globalization. UN وتطرأ الآن تغيرات على هذه العوامل الثلاثة جميعها نتيجة لعملية العولمة.
    Foreign direct investment continues to be one of the driving forces of the globalization process that characterizes the modern world economy. UN ولا يزال الاستثمار اﻷجنبي المباشر يشكل إحدى القوى الدافعة لعملية العولمة التي تعتبر من خصائص الاقتصاد العالمي الحديث.
    In my view, it has been instrumental in creating an atmosphere of greater mutual understanding on the complexities of the globalization process. UN وإنني أرى، أن المؤتمر كان مفيدا لإيجاد مناخ تفاهم متبادل أكبر بشأن الأوجه المعقدة لعملية العولمة.
    The recent requirements of the globalization process and trade also focused the Commission's attention on assisting African small island developing States in project formulation, implementation and monitoring in port management. UN وأدت أيضا المتطلبات الأخيرة لعملية العولمة والتجارة إلى تركيز اهتمام اللجنة على تقديم المساعدة للدول الجزرية الصغيرة النامية الأفريقية فيما يتعلق بوضع المشاريع وتنفيذها ورصدها في مجال إدارة الموانئ.
    It is clear that the advancement of those countries would be a major fillip for the globalization process. UN ومن الواضح أن النهوض بتلك البلدان سيكون بمثابة دفعة كبيرة لعملية العولمة.
    That will engender the trust needed to anchor the tolerance and goodwill which must be the cornerstone of the globalization process. UN وهذا سيتمخض عن الثقة اللازمة لترسيخ التسامح وحُسن النية اللذين يجب أن يكونا الركن الأساسي لعملية العولمة.
    34. The international community should focus on the social dimension of globalization; jobs, health and education should be viewed, not as by-products, but as key objectives of the globalization process. UN 34 - وأضاف أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يركز على البُعد الاجتماعي للعولمة؛ وينبغي النظر إلى الوظائف، والصحة، والتعليم، ليس كنواتج فرعية، وإنما كأهداف رئيسية لعملية العولمة.
    The realization of the Millennium Development Goals is dependent on the concerted management of the globalization process by the international community and the strengthening of the global partnership for development. UN ويتوقف تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الإدارة المتضافرة لعملية العولمة من قبل المجتمع الدولي وتوطيد الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    OHCHR has also continued its substantive support for the work of the social forum on issues concerning poverty and the social dimensions of the globalization process. UN وواصلت المفوضية أيضا تقديم دعمها الفني لعمل المنتدى الاجتماعي بشأن المسائل المتعلقة بالفقر والأبعاد الاجتماعية لعملية العولمة.
    In this new era we must have the boldness to end attitudes and situations that are no longer helpful to the process of globalization. UN وفي هذا العهد الجديد، يجدر بنا أن نتحلى بالشجاعة لوقف الاتجاهات والحالات التي لم تعد مفيدة بعد لعملية العولمة.
    ICT development has also been one of the most important driving forces behind the process of globalization. UN كما أن تطور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كان واحدا من أهم القوى الدافعة لعملية العولمة.
    All these clearly indicate that there is an acute need for balance in order to forge a middle path for the process of globalization. UN فهذه كلها تشير بوضوح إلى أن هناك حاجة ماسة إلى التوازن من أجل شق طريق وسط لعملية العولمة.
    This Janus-like quality of the process of globalization means that there are differential benefits and disadvantages for both sides. UN ويعني هذا الوجه المزدوج لعملية العولمة أن هناك مزايا وسلبيات متفاوتة لكل من الجانبين.
    They think that we mean it when we say that we will not allow the process of globalization to result in the further enrichment of the rich and the impoverishment of the poor within and between countries. UN وهم مؤمنون بأننا صادقون حينما نقول لن نسمح لعملية العولمة بأن تؤدي إلى ازدياد الأغنياء ثراء والفقراء فقرا.
    the process of globalization has profound, and still unfolding, implications for the region's economic and social development. UN إن لعملية العولمة آثارا عميقة على التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة لم تتضح جميعها بعد.
    Current patterns of globalization have contributed to a sense of insecurity as some countries, particularly developing countries, have been marginalized from the global economy. UN وتسهم الأنماط الراهنة لعملية العولمة في إشاعة شعور بانعدام الأمن مع اتجاهها إلى تهميش بعض البلدان في الاقتصاد العالمي، وخاصة البلدان النامية.
    If the process of globalization is to be made fully inclusive and equitable, there is a strong need for policies and measures, at the national and global levels alike, to respond to the challenges and the opportunities of globalization; UN وإذا ما أريد لعملية العولمة أن تصبح شاملة ومنصفة تماماً، فثمة حاجة ملحة إلى وضع السياسات واتخاذ التدابير على المستويين الوطني والعالمي على حد سواء، لمجابهة التحديات المطروحة واستغلال الفرص التي تتيحها العولمة؛
    Its weighty role is to help Member States formulate adequate responses to the globalization with which we are confronted. UN فدورها اﻷعظم هو أن تســاعد الــدول اﻷعضاء على صوغ استجابات ملائمة لعملية العولمة التي تواجهنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more