A primary goal of the Bonn process was the establishment of a fully representative government. | UN | كان الهدف الأولي لعملية بون إنشاء حكومة تمثل الجميع. |
As a result, we have now reached the end of the political agenda of the Bonn process. | UN | ونتيجة لذلك، ها قد بلغنا الآن نهاية البرنامج السياسي لعملية بون. |
Finally, I wish to reaffirm Pakistan's full and unequivocal support for the Bonn process and for President Hamid Karzai's Government. | UN | أخيرا، أود أن أؤكد مجددا دعم باكستان الكامل والمطلق لعملية بون وحكومة الرئيس كرزاي. |
25. As my Special Representative reported in his briefing to the Security Council in May, lack of security remains the greatest challenge to the Bonn process. | UN | 25 - كما ذكر ممثلي الخاص في إحاطته أمام مجلس الأمن في أيار/مايو، فإن انعدام الأمن لا يزال يشكل أكبر تحدٍ لعملية بون. |
Pakistan believes that the international community has an obligation to ensure the successful implementation of the Bonn process. | UN | وتعتقد باكستان أنه يقع على عاتق المجتمع الدولي الالتزام بضمان التنفيذ الناجح لعملية بون. |
Finally, I wish to reiterate Pakistan's full and unequivocal support for the Bonn process and President Hamid Karzai's Government. | UN | أخيرا، أود أن أؤكد مجددا تأييد باكستان الكامل والثابت لعملية بون ولحكومة الرئيس كرزاي. |
We should therefore seriously consider President Karzai's wish to convene a follow-up conference to the Bonn process. | UN | ولذلك، ينبغي أن ننظر نظرة جدية في رغبة الرئيس كرزاي في عقد مؤتمر متابعة لعملية بون. |
In that regard, the President of Afghanistan's desire to convene an international conference to assess overall implementation of the Bonn process should be fully supported. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تقديم دعم كامل لرغبة رئيس أفغانستان في عقد مؤتمر دولي لتقييم التنفيذ الشامل لعملية بون. |
We believe that faithful implementation of the Bonn process and the Tokyo commitments is essential for success. | UN | ونعتقد أن التنفيذ الأمين العام لعملية بون والتزامات طوكيو لهو أمر جوهري من أجل تحقيق النجاح. |
Without this, timely completion of the Bonn process will be endangered as will be the positive results already achieved in the Kabul area. | UN | فمن دون ذلك، سيكون الإتمام الملائم لعملية بون عرضة للخطر وكذلك النتائج الإيجابية التي تحققت بالفعل في منطقة كابل. |
That said, the challenges remaining are still enormous in the lead-up to the parliamentary elections to be held next spring, the final goal of the Bonn process. | UN | ومع ذلك، فإن التحديات المتبقية ما زالت هائلة خلال فترة الإعداد للانتخابات البرلمانية التي ستجرى في الربيع القادم، وستكون الهدف النهائي لعملية بون. |
1. The Security Council mission to Afghanistan took place at a critical juncture in the Bonn process. | UN | 1 - تم القيام ببعثة مجلس الأمن إلى أفغانستان عند منعطف حيوي لعملية بون. |
They emphasized that strong support of international forces was necessary to provide an enabling environment for the Bonn process so as to build up the national army and police and to extend central government authority to the provinces. | UN | وأكدوا أن الدعم القوي للقوات الدولية هو أمر ضروري لتهيئة بيئة مواتية لعملية بون وبناء جيش وقوة شرطة وطنية وبسط سلطة الحكومة المركزية على المحافظات. |
To the Afghan Transitional Administration, the mission underscored the Council's support of the Bonn process and expressed its strong interest in the constitutional and electoral processes. | UN | وبالنسبة للإدارة الانتقالية الأفغانية، أكدت البعثة دعم مجلس الأمن لعملية بون وأعربت عن الاهتمام الشديد بالعمليات الدستورية والانتخابية. |
Continued security problems, the clearly limited writ of the Government and the absence of the rule of law remain serious obstacles to the successful conclusion of the Bonn process. | UN | ولا تزال المشكلات الأمنية المتواصلة والسلطة المحدودة الواضحة للحكومة والافتقار إلى حكم القانون، من العقبات الخطيرة أمام الاختتام الناجح لعملية بون. |
30. Positive experience has been gained in the past few months with regard to the provincial reconstruction teams and the kind of contribution they can make to the Bonn process. | UN | 30 - وفي الشهور القليلة الماضية كانت التجربة المتعلقة بهذه الأفرقة والمساهمة التي تقدمها لعملية بون تجربة إيجابية. |
62. To date, the political elements of the Bonn process have been successfully carried forward by concentrating activities in city and regional centres, thereby mitigating threats that predominated in rural areas. | UN | 62 - وقد شهدت حتى الآن العناصر السياسية لعملية بون تقدما عن طريق تركيز الأنشطة في المراكز الحضرية والإقليمية، مما خفف من حدة الأخطار التي تسود المناطق الريفية. |
72. The constitution-making process set for 2003 is another State-building exercise fundamental to the Bonn process. | UN | 72 - وتشكل عملية وضع الدستور المقرر لها عام 2003 أحد أنشطة بناء الدولة الأساسية لعملية بون. |
The mission noted the continued support of the international community for the peace process in Afghanistan and the Council's support for the Bonn process and the constitutional and electoral processes. | UN | ونوهت البعثة باستمرار المجتمع الدولي في دعمه لعملية السلام في أفغانستان، ودعم المجلس لعملية بون والعمليات الدستورية والانتخابية. |
Germany sees currently four fundamental areas which need to be tackled immediately by the Afghan Government and with the largest possible support by the international community if we want to avoid putting at risk the full implementation of the Bonn process. | UN | وترى ألمانيا أن هناك الآن أربعة مجالات أساسية لا بد للحكومة الأفغانية أن تعالجها فوراً وبأكبر قدر ممكن من دعم المجتمع الدولي إن أردنا أن نتفادى تعريض التنفيذ الكامل لعملية بون للخطر. |