The intergovernmental follow-up mechanism to the financing for development process remains a key outstanding issue on the international agenda. | UN | وتبقى آلية المتابعة الحكومية الدولية لعملية تمويل التنمية مسألة عالقة رئيسية على جدول الأعمال الدولي. |
It should prepare the ground for a comprehensive follow-up to, and a strengthening of, the financing for development process. | UN | وينبغي أن يمهد الطريق للمتابعة الشاملة لعملية تمويل التنمية وتعزيز هذه العملية. |
It should prepare the ground for a comprehensive follow-up to, and a strengthening of, the financing for development process. | UN | وينبغي أن يمهد الطريق للمتابعة الشاملة لعملية تمويل التنمية وتعزيز هذه العملية. |
I also welcome the representatives of the founding partners of the financing for development process, as well as those of the business sector and the international community. | UN | كما أرحب بممثلي الشركاء المؤسَسين لعملية تمويل التنمية. كما أود الترحيب بممثلي قطاع الأعمال، والمجتمع الدولي. |
However, those resolutions also contained provisions aimed at strengthening the institutional dimension of the financing for development process. | UN | بيد أن هذه القرارات تضمنت أيضا أحكاما ترمي إلى تعزيز البعد المؤسسي لعملية تمويل التنمية. |
The intergovernmental follow-up mechanism to the financing for development process remained a source of concern for his delegation. | UN | إذ ما برحت آلية المتابعة الحكومية الدولية لعملية تمويل التنمية مصدر قلق بالنسبة لوفده. |
A comprehensive reform of the international financial architecture to address systemic issues was crucial to the financing for development process. | UN | والقيام بإصلاح شامل للهيكل المالي الدولي بقصد معالجة المسائل العامة هو أمر هام بالنسبة لعملية تمويل التنمية. |
He underlined its long-standing support to the financing for development process and the work of the Financing for Development Office. | UN | ونوه بالدعم الذي تقدمه المؤسسة منذ وقت طويل لعملية تمويل التنمية ولعمل مكتب تمويل التنمية. |
In this sense, a more holistic approach was necessary for the financing for development process to contribute to the implementation of the post-2015 development agenda, including the sustainable development goals. | UN | وعليه، فإن من الضروري اتباع نهج شامل لعملية تمويل التنمية بما يساهم في تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة. |
Member States and institutional stakeholders should be allowed to participate more effectively in major intergovernmental meetings of the financing for development process. | UN | وينبغي السماح للدول الأعضاء والجهات المعنية المؤسسية بالمشاركة بصورة أكثر فاعلية في الاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية لعملية تمويل التنمية. |
A report on the fulfilment of development commitments should be part of a follow-up to the financing for development process, to ensure that commitments were honoured. | UN | وينبغي أن يكون الإبلاغ عن مدى الوفاء بالالتزامات الإنمائية جزءا من المتابعة لعملية تمويل التنمية لضمان احترام تلك الالتزامات. |
6. A distinctive feature of the financing for development process is its inclusive nature. | UN | 6 - تتمثل إحدى السمات المميزة لعملية تمويل التنمية في طابعها الشامل. |
44. In looking ahead, continued incremental evolution of the financing for development process may be inadequate to address the significant decline in participation across all categories of stakeholders. | UN | 44 - واستشرافاً للمستقبل، قد يكون التطور التدريجي المستمر لعملية تمويل التنمية غير كاف لمعالجة الانخفاض الكبير في عدد المشاركين من جميع فئات أصحاب المصلحة. |
In this regard, several Member States suggested strengthening the institutional arrangements for intergovernmental follow-up of the financing for development process. | UN | وفي هذا الصدد، اقترح العديد من الدول الأعضاء تعزيز الترتيبات المؤسسية اللازمة لإجراء متابعة حكومية دولية لعملية تمويل التنمية. |
We will also continue our unremitting efforts to build bridges between all relevant stakeholders within the holistic agenda of the financing for development process. | UN | وسنواصل أيضا بذل جهودنا الدؤوبة لإقامة الجسور بين جميع أصحاب المصلحة، ذوي الصلة، ضمن سياق جدول الأعمال الشامل لعملية تمويل التنمية. |
Further exploration of new initiatives in financing for development and building up of momentum can be a part of the forthcoming review of the financing for development process in Doha at the end of 2008. | UN | ويمكن أن تكون زيادة استكشاف مبادرات جديدة في تمويل التنمية وبناء الزخم جزءا من الاستعراض المقبل لعملية تمويل التنمية في الدوحة في نهاية عام 2008. |
The taxation aspects of the financing for development process are expected to be under consideration in Doha, including options for improving international cooperation in the tax area with a view to enhancing prospects for sustained development. | UN | ويتوقع أن تخضع الجوانب الضريبية لعملية تمويل التنمية للدراسة في الدوحة، بما في ذلك الخيارات المتاحة لتحسين التعاون الدولي في المجال الضريبي بغية تعزيز احتمالات حدوث تنمية مطردة. |
1. Ms. Carvalho outlined four key expectations of the financing for development process. | UN | 1 - السيدة كرفالو أوجزت أربعا من النتائج الرئيسية المتوقعة لعملية تمويل التنمية. |
Recalling the holistic nature of the financing for development preparatory process and the need to take into account other ongoing processes of relevance to the substantive agenda for the financing for development process, | UN | وإذ تشير إلى الطبيعة الشمولية لعملية تمويل التنمية وإلى الحاجة إلى أخذ غيرها من العمليات الجارية ذات الصلة بجدول أعمالها الموضوعي المتعلق بعملية تمويل التنمية في الاعتبار، |
First, the tax dimension of the FfD process deserves more attention than it has been given up till now. | UN | أولا، أن البعد الضريبي لعملية تمويل التنمية يستحق مزيدا من الاهتمام عما أولي له حتى الآن. |