"لعمل الأمانة" - Translation from Arabic to English

    • the work of the secretariat
        
    • the secretariat's work
        
    • for the secretariat
        
    • for the action of the secretariat
        
    • for the functioning of the secretariat
        
    The reader is not provided with a clear picture of what the selected findings imply for the work of the secretariat; UN ولم يُقدَّم إلى القارئ صورة واضحة عن ما تعنيه النتائج المنتقاة بالنسبة لعمل الأمانة العامة؛
    This work programme presents the operational aspects of the work of the secretariat. UN ويعرض برنامج العمل هذا الجوانب التنفيذية لعمل الأمانة.
    The Commission and the PSBs have, at their annual sessions, frequently expressed their appreciation of the work of the secretariat. UN وقد أعربت اللجنة والهيئات الفرعية الرئيسية مرات عديدة في دوراتها عن تقديرها لعمل الأمانة العامة.
    In other words, it contains the strategic orientations of the secretariat's work for the next four years. UN وبعبارة أخرى، فهي تتضمن التوجهات الاستراتيجية لعمل الأمانة خلال السنوات الأربع المقبلة.
    As a result, it has been possible to absorb new staff and consultants with a minimum of disruption to the work of the secretariat. UN ونتيجة لهذا، أمكن استيعاب موظفين وخبراء استشاريين جُدداً بأقل تعطيل لعمل الأمانة.
    The Stockholm Convention has also established a general trust fund to provide financial support to the work of the secretariat. UN وأنشأت اتفاقية استكهولم لذلك صندوقاً استئمانياً عاماً يوفر الدعم المالي لعمل الأمانة.
    The nature of the work of the secretariat, which comprises normative, substantive and support functions, makes the formulation of logical frameworks difficult since the work is not easy to quantify or measure UN لعمل الأمانة العامة طابع خاص، فهو يشمل المهام المعيارية والفنية ومهام الدعم مما يجعل وضع أطر منطقية أمرا صعبا إذ ليس من السهل تحديد حجم العمل أو قياسه
    The Stockholm Convention has also established a general trust fund to provide financial support to the work of the secretariat. UN 55 - وأنشأت اتفاقية استكهولم لذلك صندوقاً استئمانياً عاماً يوفر الدعم المالي لعمل الأمانة.
    19.20 The Commission is composed of 41 members and 7 associate members and meets biennially to provide overall direction to the work of the secretariat. UN 19-20 تتألف اللجنة من 41 عضوا و 7 أعضاء منتسبين وتعقد اجتماعاتها كل سنتين لتقديم التوجيه العام لعمل الأمانة.
    The Committee should abandon its " dry review " of the work of the secretariat, one speaker said, and become more involved in the promotion of sources of information. UN وطالب متكلم آخر اللجنة بأنه تتخلى عن ``الاستعراض الجاف ' ' الذي تجريه لعمل الأمانة العامة، وان تشارك بدرجة أكبر في تعزيز مصادر المعلومات.
    21.18 The Commission is composed of 41 members and 7 associate members and meets biennially to provide overall direction to the work of the secretariat. UN 21 -18 تتألف اللجنة من 41 عضوا و 7 أعضاء منتسبين وتعقد اجتماعاتها كل سنتين لتقديم التوجيه العام لعمل الأمانة.
    Parties support the work of the secretariat in communicating DLDD issues and related synergies. UN دعم الأطراف لعمل الأمانة في الإبلاغ عن قضايا التصـحر/ تـردي الأراضـي والجفـاف وأوجه التآزر ذات الصلة
    The European Union would also like to express its appreciation for the work of the secretariat, both the Secretary of the First Committee and his team and the members of the Department for Disarmament Affairs. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب أيضا عن تقديره لعمل الأمانة العامة، ولأمين اللجنة الأولى وفريقه، ولموظفي إدارة شؤون نزع السلاح.
    The SBSTA also appreciated the work of the secretariat to produce a brochure for a wider audience on technologies for adaptation to climate change based on document FCCC/TP/2006/2. UN 77- وأعربت الهيئة الفرعية أيضاً عن تقديرها لعمل الأمانة فيما يتصل بإعداد كُتيب يستهدف جمهوراً أوسع بشأن تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ بالاستناد إلى الوثيقة FCCC/TP/2006/2.
    Therefore, although political momentum and support for the Mountain Partnership is still undoubtedly necessary, the primary focus of the work of the secretariat is now on operational issues, on developing and strengthening the Mountain Partnership and on meeting the needs of its members in areas such as information exchange, networking, brokerage and resource mobilization. UN وهكذا نجد أنه رغم أن الزخم والدعم السياسيين ما زالا ضروريين بلا شك، فإن التركيز المبدئي لعمل الأمانة ينصب الآن على المسائل التشغيلية، أي على تطوير شراكة الجبال وتعزيزها، وتلبية احتياجات الأعضاء في بعض المجالات مثل تبادل المعلومات، وإقامة الشبكات، والوساطة، وتعبئة الموارد.
    She expressed gratitude for the work of the secretariat in Colombia, which had made it possible to complete the first phase of the integrated programme in 2005 and develop a bridge programme to continue the activities of the integrated programme. UN 64- وأعربت عن الامتنان لعمل الأمانة في كولومبيا، الذي أتاح إتمام المرحلة الأولى للبرنامج المتكامل في عام 2005 وإنشاء برنامج جسر لمواصلة أنشطة البرنامج المتكامل.
    Appreciation was expressed for the secretariat's work by member States. UN وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها لعمل الأمانة.
    The specific objectives of the secretariat's work have been: UN وكانت الأهداف المحددة لعمل الأمانة كالتالي:
    The Committee's work had greatly contributed to the progress achieved in consolidating the rule of law as one of the foundational principles of the secretariat's work, and he thanked Member States for their continuing support of that work. UN وأكد أن عمل اللجنة أسهم إسهاما كبيرا في التقدم المحرز في مجال ترسيخ سيادة القانون كأحد المبادئ المؤسِّسة لعمل الأمانة العامة، وتقدّم بالشكر إلى الدول الأعضاء على مواصلتها تقديم الدعم لهذا العمل.
    OEWG-1 adopted a program of inter-sessional work for the secretariat, including the elements addressed in this Memorandum. UN واعتمد هذا الاجتماع برنامجاً لعمل الأمانة فيما بين الدورات، يشمل عناصر تعالجها هذه المذكرة.
    5. Encourages developed country Parties included in Annex II to the Convention and other developed country Parties in a position to do so to provide the financial resources necessary for the action of the secretariat called for in paragraph 3 above and the actions required by the provisions contained in the annex; UN 5- يشجع البلدان المتقدمة الأطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية والبلدان المتقدمة الأطراف الأخرى ذات الاستطاعة على توفير الموارد المالية اللازمة لعمل الأمانة المطلوب في الفقرة 3 أعلاه والإجراءات التي تقتضيها الأحكام الواردة في المرفق؛
    Consequently, fluctuations between these two currencies directly impact the availability of actual resources for the functioning of the secretariat and the Global Mechanism. UN وبالتالي فإن التقلبات في سعر الصرف بين هاتين العملتين تؤثر تأثيراً مباشراً على توفر الموارد الفعلية لعمل الأمانة والآلية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more