"لعمل المؤتمر" - Translation from Arabic to English

    • the work of the Conference
        
    • for the Conference
        
    • the Conference's work
        
    The seven coordinator's reports attached to this letter in annexes I to VII reflect serious debates and inputs which should enrich future discussions as relevant references for the work of the Conference. UN وتعرض تقارير المنسقين السبعة، المرفقة بهذه الرسالة في المرفقات من الأول إلى السابع، فحوى المناقشات الجدية والمساهمات التي من شأنها أن تثري المناقشات المقبلة بوصفها مراجع مفيدة بالنسبة لعمل المؤتمر.
    It should therefore be the central theme of the work of the Conference. UN وبالتالي فإنه ينبغي أن يكون الموضوع المحوري لعمل المؤتمر.
    My delegation will continue to give its full support to the work of the Conference and will make constructive efforts to build consensus among all delegations. UN وسيواصل وفدي تقديم دعمه الكامل لعمل المؤتمر وسيبذل جهوداً بناءة من أجل بناء توافق في الآراء فيما بين جميع الوفود.
    Your work, expertise and contributions in past years have been instrumental in further shaping and strengthening the work of the Conference. UN ولقد كان عملكم وخبرتكم وإسهاماتكم في السنوات الماضية عوامل في إعطاء شكل لعمل المؤتمر وتعزيزه.
    I think your smooth and smart conduct of the work of the Conference has helped us a lot in reaching good results up to now. UN وأظن أن تسييركم لعمل المؤتمر بسلاسة وحنكة قد ساعدنا كثيراً في التوصل إلى نتائج جيدة حتى الآن.
    We are aware that during the upcoming break in the work of the Conference a number of important disarmament-related events will take place. UN ونعلم أنه سيجري عدد من الأحداث المهمة المتصلة بنزع السلاح خلال فترة التوقف القادم لعمل المؤتمر.
    We also think that this proposal provides continuity to the work of the Conference and an opportunity to move forward in building a possible consensus. UN ونظن أيضاً أن هذا المقترح يتيح الاستمرارية لعمل المؤتمر وفرصة لإحراز التقدم في تحقيق توافق ممكن للآراء.
    At this stage, only 15 member States have seen fit to appoint ambassadors whose full energy and attention are available for the work of the Conference. UN ففي هذه المرحلة، هنالك 15 دولة عضواً فقط ارتأت تعيين سفراء يكرسون كامل نشاطهم واهتمامهم لعمل المؤتمر.
    Rule 47 provides that the Conference may establish such Committees, sub-committees and working parties as may be necessary for the work of the Conference. UN تنص المادة 47 على أنه يجوز للمؤتمر أن ينشئ ما يلزم لعمل المؤتمر من لجان ولجان فرعية وأفرقة عاملة.
    I hope these further elaborations of Canada's approach to the 1998 session will be useful for the work of the Conference. UN آمل أن تكون هذه التفصيلات المتعلقة بنهج كندا تجاه دورة عام ٨٩٩١ مفيدة لعمل المؤتمر.
    Rule 47 provides that the Conference may establish such Committees, sub-committees and working parties as may be necessary for the work of the Conference. UN تنص المادة 47 على أنه يجوز للمؤتمر أن ينشئ ما يلزم لعمل المؤتمر من لجان ولجان فرعية وأفرقة عاملة.
    And this book is in a way an outcome of the work of the Conference. UN وهذا الكتاب هو من ناحية نتيجة لعمل المؤتمر.
    The G21 attaches great importance to his presence in the Conference on Disarmament, which reflects his commitment to disarmament and support for the work of the Conference. UN فالمجموعة تولي أهميةً بالغة لحضوره إلى مؤتمر نزع السلاح، مما يعبر عن التزامه بنزع السلاح ودعم لعمل المؤتمر.
    That is why my delegation, thirdly, is in favour of continuing this type of meeting, but on a more structured and in-depth basis, the aim being to better prepare for, but not of course to replace, the work of the Conference proper. UN وهذا هو السبب في أن وفدي، يؤيد مواصلة هذا النوع من الجلسات ولكن على أساس أكثر تنظيماً وأكثر عمقاً على أن يكون الهدف من وراء ذلك هو الإعداد الأفضل لعمل المؤتمر ذاته وليس الاستعاضة عن ذلك العمل.
    I think that participants found these meetings productive and useful to the work of the Conference as a whole. UN وأعتقد أن المشتركين وجدوا هذه الاجتماعات مثمرة ونافعة لعمل المؤتمر ككل.
    As a member of the CD Mongolia attaches great importance to the work of the Conference and makes its efforts to contribute to the cause of disarmament. UN تولي منغوليا، بصفتها عضوا في مؤتمر نزع السلاح، أهمية كبيرة لعمل المؤتمر وتبذل جهدها لﻹسهـام فــي قضيــة نــزع الســلاح.
    The Deputy Minister's visit is a testament to his and his Government's political support for and firm belief in the work of the Conference, and it will undoubtedly breathe new life into it. UN وإن زيارة نائب الوزير لدليل على دعمه ودعم حكومته السياسي لعمل المؤتمر وعلى إيمانهما الراسخ به، وهي بلا شك ستعطيه زخماً جديداً.
    Mr. Bensmail assumed many roles, sometimes as an untiring negotiator, sometimes as a diligent provider of a good and constructive atmosphere for the work of the Conference. UN وقد اضطلع السيد بن اسماعيل بأدوار عدة أحياناً كمفاوض لا يعرف الكلل وأحياناً أخرى كناصح أمين وكعامل على تهيئة الأجواء البناءة لعمل المؤتمر.
    While recognizing that there are other important issues for the CD to tackle, starting negotiations on an FMCT is a key issue for the work of the Conference. UN ومع الاعتراف بأن هناك قضايا هامة أخرى على المؤتمر أن يعالجها، فإن البدء في مفاوضات بشأن معاهدة حظر انتاج المواد الإنشطارية، يعتبر قضية رئيسية لعمل المؤتمر.
    Turning the work on procedural issues into a kind of permanent substitute for the Conference's substantive work should be avoided by all means. UN وينبغي أن يتم بجميع السبل تفادي تحويل العمل الخاص بالقضايا الإجرائية إلى بديل دائم نوعاً ما لعمل المؤتمر الجوهري.
    I would like to respond to those questions now from the point of view of substance, and in the overall context of the Conference's work and the calendar. UN وأود الرد على هذه اﻷسئلة اﻵن من حيث الجوهر وفي اﻹطار العام لعمل المؤتمر وجدول أعماله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more