"لعمل المجلس" - Translation from Arabic to English

    • the work of the Council
        
    • of the Council's work
        
    • for the Council's work
        
    • the work of the Board
        
    • to the Council's work
        
    • of its work
        
    • Council work
        
    • of work of the Council
        
    • the Board's work
        
    • Council's work and
        
    • the functioning of the Council
        
    It is encouraging to note that the overall assessment of the work of the Council thus far has been largely positive. UN ومن المشجع ملاحظة أن التقييم الإجمالي لعمل المجلس حتى الآن كان إيجابياً بدرجة كبيرة.
    The short duration of their mandates impedes the consolidation of achievements and affects the continuity of the work of the Council itself. UN إن قِصر فترة عضوية تلك الدول لا يتيح لها توطيد إنجازاتها كما لا يكفل الاستمرارية لعمل المجلس نفسه.
    He called on all delegations to vote in favour of it and thus send a clear message of support for the work of the Council. UN وناشد جميع الوفود أن تصوت لصالح مشروع القرار إعرابا عن تأييدها لعمل المجلس.
    Despite some positive developments, the rapid pace of the Council's work calls for a streamlining of its programme and working methods. UN ورغم بعض التطورات الإيجابية، يستدعي الإيقاع السريع لعمل المجلس تبسيط برنامجه وأساليب عمله.
    Of equal importance is the Universal Periodic Review Mechanism, which remains the hallmark of the Council's work. UN وتكتسي آلية الاستعراض الدوري الشامل، نفس الأهمية، وهي من السمات الأساسية لعمل المجلس.
    The idea was to undertake an assessment of the work of the Council over the month and identify issues for follow-up. UN وتمثلت الفكرة في إجراء تقييم لعمل المجلس خلال الشهر وتحديد مسائل لمتابعتها.
    Belarus believes that these summaries facilitate a more profound analysis of the Council's work and the finding of new ways to improve the work of the Council. UN وتعتقد بيلاروس أن هذه الملخصات تسهل تحليلا أعمق لعمل المجلس وإيجاد طرق جديدة لتحسين عمل المجلس.
    It helps non-member States to have a better and deeper understanding of the work of the Council. UN فمن شأنها أن تساعد الدول غير الأعضاء على تكوين فهم أفضل وأعمق لعمل المجلس.
    The idea was to undertake an assessment of the work of the Council over the month and identify issues for follow-up. UN وتمثلت الفكرة في إجراء تقييم لعمل المجلس خلال الشهر وتحديد مسائل لمتابعتها.
    As a result of the work of the Council, a National Population and Development Policy was adopted in 1995. UN ونتيجة لعمل المجلس اعتمدت سياسة وطنية للسكان والتنمية في عام ١٩٩٥.
    Once again this year, the report of the Security Council consists of a compilation of decisions and resolutions adopted and a rather factual description of the work of the Council. UN ومرة أخرى هذا العام، يتكون تقرير المجلس من مجموعة المقررات والقرارات التي اتخذها المجلس مع وصف واقعي لعمل المجلس.
    Such changes are a reflection of the changing nature of the work of the Council. UN وهذه التغييرات انعكاس للطبيعة المتغيرة لعمل المجلس.
    Promotion of the principles of universality, impartiality, objectivity and nonselectivity as pillars of the Council's work UN تعزيز مبادئ العالمية والحياد والموضوعية واللاانتقائية باعتبارها دعائم لعمل المجلس.
    The report provides an accurate account of the Council's work and demonstrates the multiplicity of the issues that are on its agenda. UN إن التقرير يقدم وصفا دقيقا لعمل المجلس ويبين تعدد القضايا المدرجة في جدول أعماله.
    The introduction of the report provides us with a comprehensive overview of the Council's work. UN وتوفر لنا مقدمة التقرير عرضا شاملا لعمل المجلس.
    However, the report continues to lack a substantive and analytical account of the Council's work. UN لكن التقرير ما زال ينقصه الوصف الموضوعي والتحليلي لعمل المجلس.
    Facing the challenges of the twenty-first century requires the enhanced legitimacy, credibility and effectiveness for the Council's work. UN ومواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين تتطلب مشروعية ومصداقية وفعالية معززة لعمل المجلس.
    441. One speaker expressed appreciation for the strategic approach to the work of the Board. UN 441 - وأعرب أحد المتكلمين عن تقديره للنهج الاستراتيجي لعمل المجلس.
    They reflect the importance attached to the Council's work and the clear assumption of the responsibility that is entrusted to us. UN إنهم يعبرون عن إيلاء أهمية لعمل المجلس وعن تولينا الواضح للمسؤولية المناطة بنا.
    Our suggestion is that it should set clear guidelines to guide each annual analysis of its work. UN ونقترح أن يحدد المجلس مبادئ توجيهية واضحة لتوجيه كل تحليل سنوي لعمل المجلس.
    Humanitarian activities were a major thrust of this year's Economic and Social Council work. UN لقد كانت اﻷنشطة اﻹنسانية الموضوع الرئيسي لعمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي لهذا العام.
    One of the key areas of work of the Council is education, both formal and non-formal. UN ويمثل التعليم، الرسمي وغير الرسمي على حد سواء، أحد المجالات الرئيسية لعمل المجلس.
    The UNCTAD secretariat report (TD/B/40(2)/9) provided the background for the Board's work. UN وقدم تقرير أمانة اﻷونكتاد (TD/B/40(2)/9) المعلومات اﻷساسية لعمل المجلس.
    Our appreciation goes also to those members of the Council whose statements in the present debate fleshed out what might seem to some a rather dry or merely factual report, thereby enriching our understanding of the functioning of the Council and of how it shoulders its responsibilities with respect to the maintenance of peace. UN ونعرب عن تقديرنا أيضا لأعضاء المجلس الذين أضفت بياناتهم في المناقشة الحالية حيوية على ما قد كان يبدو للبعض تقريرا جافا ومقتصرا على الوقائع، وأثرت بذلك فهمنا لعمل المجلس وكيف يضطلع بمسؤولياته المتعلقة بصون السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more