"لعمل ذلك" - Translation from Arabic to English

    • to do that
        
    • to do it
        
    • to do this
        
    • To do so
        
    • for that
        
    • for doing so
        
    • of doing so
        
    • of doing this
        
    I don't want to have to do that. Do you understand? Open Subtitles لا أريد بأن أضطر لعمل ذلك, هل تعين ما أقول؟
    And perhaps one way to do that is to look at very focused discussions on one issue at a time. UN وربما يكون من الوسائل لعمل ذلك إجراء مناقشات مركزة للغاية يُنظر خلالها في مسألة واحدة على حدة.
    Now let's find out who's willing to do it the hard way. Open Subtitles دعونا الآن نعرف من على إستعداد لعمل ذلك علي الطريقة الصعبة
    to do it right, you have to tear the drywall off. Open Subtitles لعمل ذلك بشكل صحيح ، يجب أن تمزّق أغطية الجدران
    We have an opportunity to do this at this session of the General Assembly. UN ولدينا فرصة لعمل ذلك في دورة الجمعية العامة الحالية.
    We must summon sufficient wisdom and will To do so. UN ويجب علينا أن نستجمع الحكمة والإرادة الكافيتين لعمل ذلك.
    It is also an offence to solicit or invite others To do so or to receive or accept property for that purpose. UN كما يجرم ذلك البند اجتذاب الآخرين أو دعوتهم لعمل ذلك أو لتلقي أو قبول ممتلكات لهذا الغرض.
    Its format for doing so had not found favour with the Committee, however. UN غير أن الشكل الذي اقترحته لعمل ذلك لم ينل موافقة اللجنة.
    However, in order to do that, it had been necessary to divert resources earmarked for the Millennium Development Goals. UN غير أنه كان من الضروري لعمل ذلك تحويل موارد كانت مخصصة للأهداف الإنمائية للألفية.
    Saving big animals is important, but to do that with any real success, we have to start understanding and preserving the plants and insects that support an ecosystem. Open Subtitles إنقاذ الحيوانات الكبيرة مهم، لكنّ لعمل ذلك مع اي نجاح حقيقيّ، يجب علينا أن نبدأ في فهم و حفظ النّباتات
    Imagine that you're trying to organize 20 to 30,000 men, the only way to do that is to write stuff down. Open Subtitles مابين عشرون و ثلاثون ألف رجل الطريقة الوحيدة لعمل ذلك هي بتدوين الأمور.
    And it has to taste as good as it did with fat, and the best way to do that is with sugar. Open Subtitles ويجب ان يكون المذاق جيد مثلما كان مع الدهون وأفضل طريقة لعمل ذلك هو عن طريق استخدام السكر
    [S.L.] He wants to take agricultural land to do that, this crazy! Open Subtitles انه يريد أن يأخذ الأراضي الزراعيه لعمل ذلك , انه امر جنوني
    He reckons he can't get anyone to do it before Christmas. Open Subtitles ظن أنه لن يجد أحد لعمل ذلك قبل عيد الميلاد
    That is possible, and the world must now muster the will to do it. UN وهذا شيء ممكن، ويجب على العالم أن يستجمع إرادته لعمل ذلك.
    Okay, you're too afraid to confront your big, scary sister, so you use me to do it. Open Subtitles حسنا، أنتِ خائف من مواجهة أختك الكبرى المخيفة، لذا تستخدمني لعمل ذلك.
    Um... The only way to do this is to access fsin. The russian prison system? Open Subtitles حسنا الطريقه الوحيده لعمل ذلك هو عبر الدخول الى اتحاد الامه الهنديه
    Maybe this wasn't the best place to do this. Open Subtitles ربما هذا لم يكن المكان الأفضل لعمل ذلك
    But the developed countries have deep interests in supporting global advances, and important tools To do so. UN ولكن البلدان المتقدمة النمو لها مصالح عميقة في دعم التقدم العالمي، ولديها أدوات هامة لعمل ذلك.
    We all have the conditions To do so, and we no longer have to depend on what the countries of the North do or fail to do. UN ولدينا جميعا الشروط اللازمة لعمل ذلك ولم يعد علينا الاعتماد على ما تفعله أو لا تفعله بلدان الشمال.
    However, some discussion on the exact wording of the draft resolution was needed, and a working group would probably be the best place for that. UN غير أنه تلزم بعض المناقشة حول الصياغة الدقيقة لمشروع القرار، وربما تكون أنسب جهة لعمل ذلك هي فريق عامل.
    Some representatives expressed support for doing so but others were strongly opposed to any formal consideration of the issue. UN وعبر بعض الممثلين عن دعمهم لعمل ذلك لكن ممثلين آخرين عبروا عن معارضتهم الشديدة لأي دراسة رسمية لهذه المسألة.
    One way of doing so could be for national ozone units to locate representatives in customs departments. UN وقد تكون إحدى الطرق لعمل ذلك قيام وحدات الأوزون الوطنية بوضع ممثلين لها في إدارات الجمارك.
    (f) Considered that more advocacy efforts were needed to promote implementation, especially in the developing countries, and to promote knowledge of the Fundamental Principles among policy makers, academics, line ministries and other users of statistics, and also considered that one means of doing this would be through various regional meetings and the preparation of brochures; UN (و) رأت أن هناك حاجة لبذل جهود أكبر في مجال الدعوة لتعزيز التنفيذ ولا سيما في البلدان النامية وتشجيع إلمام راسمي السياسات بالمبادئ الأساسية إضافة إلى الأكاديميين والوزراء والمستخدمين الآخرين للإحصاءات ورأت أيضا أن إحدى الوسائل لعمل ذلك تتمثل في عقد اجتماعات إقليمية وإعداد النشرات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more