"لعموم السكان" - Translation from Arabic to English

    • general population
        
    • the entire population
        
    Of course, the medical culture of the general population remains an important issue as an important factor in raising healthy children. UN ولا شك أن الثقافة الطبية لعموم السكان تظل مسألة هامة بوصفها عاملاً له يتسم بأهميته في تنشئة أطفال أصحاء.
    What is the prevalence of use per 100 among the general population in the reporting year? UN ما هي النسبة المئوية لانتشار تعاطي المخدّرات لعموم السكان في السنة المشمولة بالتقرير؟
    What is the prevalence of use per 100 among the general population in the past 30 days? UN ما هي النسبة المئوية لانتشار تعاطي المخدّرات لعموم السكان في الأيام الثلاثين الماضية؟
    What is the estimated LIFETIME prevalence of use per 100 among the general population? UN ما هي النسبة المئوية التقديرية لانتشار تعاطي المخدّرات لعموم السكان في السنة المشمولة
    33. As previously reported, the international and domestic information and communications technology infrastructure of Bermuda is highly advanced and accessible to the entire population. UN 33 - ووفقا لما ذكر من قبل، توجد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الدولية والمحلية في برمودا بنية تحتية متطورة جدا ومتاحة لعموم السكان.
    The first problem was that pregnant women were not representative of the general population of childbearing age. UN وكان القصور الرئيسي متصلا أساسا بكون الحوامل غير ممثلات لعموم السكان الذين هم في سن الإنجاب.
    Medical treatment and health services for the general population UN العلاج الطبي والخدمات الصحية لعموم السكان
    Thus, human milk and human blood serum were chosen as indicators of human exposure that have relevance to a general population. UN ولهذا وقع الاختيار على اللبن البشري والمصل المأخوذ من الدم البشري كمؤشرين لتعرض الإنسان ولملاءمتهما لعموم السكان.
    Rather, the provision is a non-discrimination one, and means that if a State did provide free and compulsory secondary education to the general population, then it should also be provided to persons with disabilities. UN بل إن هذا الحكم لا تمييزي، ويعني أنه إذا وفرت دول ما تعليما ثانوياً مجانيا لعموم السكان فإنه ينبغي توفيره للمعوقين.
    The main source of information on the extent of drug use in a country is general population surveys. UN 6- تُعَدُّ الدراسات الاستقصائية لعموم السكان مصدرَ المعلومات الرئيسي عن مدى تعاطي المخدِّرات في بلد ما.
    Accessibility is taken for granted by the general population in such areas as housing, transportation, education, work and culture. UN وبالنسبة لعموم السكان تؤخذ فرص الوصول إلى مجالات اﻹسكان والمواصلات والتعليم والعمل والثقافة كمسلﱠمات.
    148. With regard to the achievement of education objectives, at present, the rate of enrolment in primary education of Roma pupils comprises 96.7 per cent, versus 99.9 per cent of the general population. UN 149- وفيما يتعلق بتحقيق الأهداف التعليمية بالنسبة للروما، يشكل معدل التحاق طلاب الروما في الدراسة الابتدائية في الوقت الراهن نسبة 96.7 في المائة مقابل نسبة 99.9 في المائة لعموم السكان.
    If we compare the educational structure of the refugee population with the educational structure of the general population, it may be seen that refugee population is behind in respect of the number of persons with higher school and university education. UN وإذا ما قارنا الهيكل التعليمي للاجئين مع الهيكل التعليمي لعموم السكان فقد يتبين أن جماهير اللاجئين متخلفون عنهم فيما يتعلق بعدد الأشخاص الذين أكملوا تعليمهم في المدارس العليا والجامعات.
    They should be reserved for exceptional cases and needed to be carefully targeted so as to avoid causing unnecessary harm, particularly to the general population. UN إذ ينبغي الاحتفاظ بها للحالات الاستثنائية وتوخي الحرص في فرضها، لتجنب أن تتسبب في إحداث أضرار لا ضرورة لها، وبخاصة لعموم السكان.
    Further, education measures were taken with respect to the general population. UN علاوة على ذلك، فقد اتُخِذت تدابير تثقيفية بالنسبة لعموم السكان().
    Second claim unit - Medical treatment and health services for the general population UN 2- الوحدة الثانية من المطالبة - العلاج الطبي والخدمات الصحية لعموم السكان
    It should be kept in mind, however, that there is a tendency for both life skills development and alternatives to drug use to target particular populations considered to be at risk, rather than necessarily being seen as appropriate approaches for the general population. UN على أنه ينبغي ألا يغيب عن البال أن هناك ميلا للتوجه في تنمية المهارات الحياتية وفي توفير البدائل عن استعمال المخدرات نحو فئات سكانية معينة يرى أنها معرضة للخطر، عوضا عن النظر إلى هذين النهجين بالضرورة على أنهما مناسبان لعموم السكان.
    Daily intake values of alpha-HCH for the general population in adult human diets between 1986 and 1991 in the United States were reported to be 0.008 ug/kg. UN أُبلغ بأن القيم المدخولة في الجرعات من مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا فيما يخصّ النظام الغذائي لعموم السكان من الذكور في الفترة بين عامي 1986 و1991 في الولايات المتحدة كانت 0.008 غ u/ك غ.
    Since Bangladesh is still considered a low-prevalence country, no special focus has been placed on the general population - and women in particular. UN ولما كانت بنغلاديش لا تزال تعتبر من البلدان التي يقل فيها معدل انتشار المرض، فلا يولى اهتمام خاص لعموم السكان - ولا سيما النساء.
    35. The international and domestic information and communications technology infrastructure of Bermuda is highly advanced and accessible to the entire population. UN 35 - ولتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الدولية والمحلية في برمودا بنية تحتية متطورة جدا ومتاحة لعموم السكان.
    39. The international and domestic information and communications technology infrastructure of Bermuda is highly advanced and accessible to the entire population. UN 39 - ولتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المحلية والدولية في برمودا هياكل أساسية متطورة جدا ومتاحة لعموم السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more