"لعيش" - Translation from Arabic to English

    • to live
        
    • live a
        
    • to relive
        
    • survival
        
    • to living
        
    • to lead
        
    I'm just saying that not everyone gets to live their dream, not even for a short time. Open Subtitles أنا فقط أقول بأنه ليس الجميع يحصلون على فرصة لعيش أحلامهم، ليس حتى لفترة قصيرة.
    Such a vision is rooted in the concept of a peaceful, prosperous and just world for everyone to live in and enjoy. UN وتلك الرؤية تتجذر في مفهوم بناء عالم يسوده السلام ومزدهر وعادل لعيش وتمتع الجميع.
    The feeling of having been giving permission to live a new life here? Open Subtitles الشعور بالوجود تم إعطائه الإذن لعيش حياة جديدة هنا ؟
    There's no need to live life so timidly anymore. Open Subtitles \u200fلا داع لعيش حياة يملؤها الخوف بعد الآن
    Maybe you need more time to live your vampire life to its fullest. Open Subtitles ربما تحتاج مزيدًا من الوقت لعيش حياتك كمصاص دماء على أكمل وجه.
    I'm disappointed,'cause to me, it seemed like a blast. Oh! My resolution to live more dangerously was off to a rocky start. Open Subtitles أشعر بخيبة أمل، لأنه بالنسبة لي، بدت ممتعة. قراري لعيش حياة أكثر خطورة
    Well, I suppose I just have to live dangerously then. Open Subtitles أفترض أنّي مضطر لعيش حياة محفوفة بالمخاطر إذًا
    Not just a chance to survive, but to live a better life. Open Subtitles ليست فرصة للنجاة وحسب، ولكن لعيش حياة أفضل.
    I've had to live all these years knowing how I treated you. Open Subtitles اضطررت لعيش كل تلك السنوات .بثقل معاملتي لك
    The bastard, who'd volunteered to live as an ex-convict forever due to something he didn't even do, is after so long struggling like that. Open Subtitles الوغد الذى تطوع لعيش ما تبقى من حياته كمجرم مدان يصارع بعد وقت طويل بهذا الشكل
    Come on, you guys, it takes a lot of courage and resolve to live your life as an old, black lesbian. Open Subtitles بربّكما يا رفاق، سيتطلب الأمر كثيراً من الشجاعة والعزم لعيش حياتها كعجوز سوداء سحاقية.
    Junior, listen, it's taken too long for me to realize that you have to live your own life. Open Subtitles لقد اخذ الكثير من الوقت مني لأتيقن بأنك بحاجه لعيش حياتك الخاصه
    I'm sorry, but I'm not prepared to live the rest of my life in an atmosphere of loathing and resentment. Open Subtitles أنا آسفة, ولكنني غير مستعدة لعيش بقية حياتي في جو من البغض والاستياء
    Since when does a hacker, who by his very nature tends to live his life virtually, morph into a suicide bomber? Open Subtitles منذ متى مخترق بطبيعته العامة يميل لعيش الحياة إفتراضياً يتطور إلى إنتحاري مفجر ؟
    These things can give someone the drive to live a life of sacrifice... or to commit to someone they love... or just to connect with a friend. Open Subtitles ‫هذه أشياء يمكنها أن تُعطي شخص ما حافزاً ‫لعيش حياة من التضحيات ‫أو للإرتباط بشخص يحبه
    To start over, to live a mortal life, Have a child of my own if i choose. Open Subtitles لبداية جديدة، لعيش حياة فانية، وإنجاب أطفال من صلبي إن شئت.
    As if you volunteering at this thing isn't a sad attempt to relive your glory days. Open Subtitles وكأن تطوعك لتنظيم المسابقة ليس محاولة تعيسة لعيش أيتام مجدك ثانيةً.
    This incident appears to constitute a violation of the provisions of international humanitarian law, which grant protection of goods essential for the survival of the civilian population. UN ويبدو أن باﻹمكان اعتبار الحادثة انتهاكا لقواعد القانون الدولي اﻹنساني التي تقضي بحماية اﻷملاك الضرورية لعيش السكان المدنيين.
    And she could be on her way to living the dream unless the rest of you nut up and give her-- this spiritual overhaul... Open Subtitles و هي يجب ان تكون في طريقها لعيش الحلم ما لم تقوم بقيتكم بالجنون وان تعطوها هذا التعديل الروحي
    Well, unfortunately one of the side effects of being a cop is you tend to lead a pretty boring personal life. Open Subtitles حسناً، للأسف أحد عيوب كونك شرطي هو تميل لعيش حياة مملة جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more