"لعينة من" - Translation from Arabic to English

    • a sample of
        
    • of sample
        
    • of fucking
        
    • of a sample
        
    • Household Sampling Survey
        
    • a fucking
        
    • of goddamn
        
    • Sample Survey-PNAD
        
    • Household Sample Survey
        
    A review of a sample of 2009 annual reports at the United Nations funds and programmes showed that they were quite comprehensive. UN وأظهر استعراض لعينة من التقارير السنوية لعام 2009 في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن هذه التقارير شاملة إلى حد كبير.
    A review of a sample of 2009 annual reports at the United Nations funds and programmes showed that they were quite comprehensive. UN وأظهر استعراض لعينة من التقارير السنوية لعام 2009 في صناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن هذه التقارير شاملة إلى حد كبير.
    Two instances with a combined exchange loss of $1 million were identified from our check of a sample of projects. UN وتبين من تفحصنا لعينة من المشاريع وجود حالتين بلغ فيهما مجموع الخسارة الناجمة عن أسعار الصرف مليون دولار.
    The report provides a synthetic survey of a sample of cases, which are documented in more detail in the addendum. UN ويتضمن هذا التقرير استقصاء تجميعياً لعينة من الحالات التي يجري توثيقها بمزيد من التفصيل في الإضافة إلى التقرير.
    As such, the Inspectors intended to perform a review of a sample of files to test the selection and appointment process in place. UN واستنادا إلى ذلك، يعتزم المفتشان إجراء استعراض لعينة من الملفات لاختبار عملية الاختيار والتعيين القائمة.
    A review of a sample of project files indicates that the Division is rarely involved in the complete project cycle. UN ويشير استعراض لعينة من ملفات المشاريع إلى أن الشعبة نادرا ما شاركت في دورة المشروع الكاملة.
    This paper begins by summarizing the fundamental features of the e-commerce strategies of a sample of developing and developed countries. UN وتبدأ هذه الورقة بتلخيص الملامح الرئيسية لاستراتيجيات التجارة الالكترونية لعينة من البلدان النامية والمتقدمة.
    If I'm gonna get any answers, I'm gonna need a sample of cerebrospinal fluid. Open Subtitles إن كنت سأحصل على أي إجابات فسأحتاج لعينة من السائل النخاعي
    Well, Betts says you're good on her end, but you just need a sample of my, uh... swimmers. Open Subtitles ؟ حسناً, تقول بيتس لا مشكلة من جانبها، ولكن نحتاج لعينة من حيواناتي المنوية فقط
    I'm going to need a sample of your breast milk... to make sure that the baby is getting what she needs. Open Subtitles سأحتاج لعينة من حليب صدرك لأتأكد أن الطفلة تحصل على ما هي بحاجة إليه
    30. The Board's review of a sample of project documents found that they usually follow the prescribed standard format. UN ٣٠ - وتوصل استعراض المجلس لعينة من وثائق المشاريع إلى أنها تتبع عادة الشكل المعياري المحدد.
    A review of a sample of 90 purchase orders disclosed that unliquidated obligations in respect of 27 of them involving $454,785 had been fully or partially settled. UN وكشف استعراض لعينة من ٩٠ أمرا للشراء، أن الالتزامات غير المصفاة المتعلقة ﺑ ٢٧ منهـا بمـا قيمتـه ٧٨٥ ٤٥٤ دولارا قـد تمت تسويتها كليا أو جزئيا.
    Based on the Board's review of a sample of three projects, elements (a) and (b) are fully implemented. UN استنادا إلى الاستعراض الذي أجراه المجلس لعينة من ثلاثة مشاريع، يكون العنصران (أ) و (ب) قد نُفّذا بالكامل.
    15. Examination of a sample of procurement files showed that changes in strategy have resulted in costs as well as benefits. UN 15 - وأوضح فحص لعينة من ملفات المشتريات أنه قد نتجت عن التغييرات في الاستراتيجية نفقات كما نتجت عنها فوائد.
    This model, which uses gravity techniques, is tested using data series representing foreign market access and supply capacity for a sample of 84 countries. UN ويتم اختبار هذا النموذج الذي يستخدم تقنيات الانجذاب، بواسطة مجموعات من البيانات تمثل الوصول إلى الأسواق الخارجية والقدرة التوريدية لعينة من 84 بلدا.
    However, although pre-implementation visits by United Nations observers to a sample of schools confirmed in detail the range of decayed school infrastructure, to date it has not been possible to undertake a comprehensive survey to establish the extent of the problem. UN ولكن برغم أن الزيارات التي اضطلع بها مراقبو اﻷمم المتحدة قبل التنفيذ لعينة من المدارس قد أكدت بالتفصيل مدى تدهور الهياكل اﻷساسية للمدارس، ولم يمكن حتى اﻵن إجراء مسح شامل لتحديد حجم المشكلة.
    (f) Checklists were used as part of a systematic review of sample contracts provided by the POs. UN (و) واستخدمت القوائم المرجعية في إطار استعراض منهجي لعينة من العقود التي قدمتها المؤسسات المشاركة.
    Well, you talk to me like I never ate a piece of fucking fish before. Open Subtitles أنت تتكلم معي كأني لم آكل قطعة سمكة لعينة من قبل.
    Source: Prepared in-house based on micro-data taken from the 1997 Household Sampling Survey (PNAD). UN المصدر: أعد هذا الجدول داخليا على أساس بيانات دقيقة استمدت من مسح عام 1997 لعينة من الأسر.
    When's the last time you got a fucking letter from a stranger? Open Subtitles متى كانت آخر مرة وصلتك فيها رسالة لعينة من شخص غريب؟
    Meaning get them all jammed down one end of this joint, treat them like a bunch of goddamn vermin and then... Open Subtitles يعني حاصرهم في الأسفل وأنهي هذا المكان نعاملهم كأنهم مجموعة لعينة من الحشرات , وثم
    The definition of head of household adopted here is based on data gathered by the National Household Sample Survey-PNAD, which asks household members who is the most important member of the household. UN ويستند تعريف رب الأسرة المعيشية المعتمد هنا إلى بيانات من الاستقصاء الوطني لعينة من الأسر المعيشية الذي سُئل أفراد الأسر المعيشية عن أهم شخص في الأسرة.
    It should be noted that the measuring of the food security level is now done annually through the National Household Sample Survey. UN والجدير بالذكر أنه يجري سنويا الآن قياس مستوى انعدام الأمن الغذائي من خلال الاستقصاء الوطني لعينة من الأسر المعيشية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more