Only 0.43 per cent of the population spoke foreign languages as second language while 0.24 per cent did not report their second language. | UN | ويتكلم 0.43 في المائة فقط من السكان لغات أجنبية كلغة ثانية بينما لم يذكر 0.24 في المائة من السكان لغتهم الثانية. |
It publishes in professional publications and issues informational publications, which have been translated into foreign languages. | UN | ولها إسهامات في المنشورات الفنية كما تصدر منشورات إعلامية تترجم إلى لغات أجنبية. |
Only 0.04 per cent of the population use foreign languages as mother tongue. | UN | ويستخدم 0.04 في المائة فقط من السكان لغات أجنبية كلغة أم. |
Moreover, a sound knowledge of the mother tongue helps in later schooling, especially with learning foreign languages. | UN | ومن جهة أخرى، تؤدي المعرفة الجيدة باللغة الأم إلى التعلم فيما بعد، ولا سيما تعلم لغات أجنبية. |
Illiteracy elimination, schooling support, foreign languages, and computer | UN | محو أمية، تدعيم مدرسي، لغات أجنبية وكمبيوتر |
A number of schools introduce other foreign languages such as Spanish, Italian, Russian or Hebrew. | UN | ويقدم عدد من المدارس لغات أجنبية أخرى مثل الإسبانية، الإيطالية، الروسية أو العبرية. |
However, that is different from trying to impose additional foreign languages on nationals of States whose mother tongue is not one of the six official languages of the Organization. | UN | غير أن هذا أمر يختلف عن محاولة فرض لغات أجنبية إضافية على مواطني دول ليست لغتهم اﻷم من بين اللغات الرسمية الست للمنظمة. |
The radio broadcasting of programmes in various foreign languages is also welcomed as a positive trend. | UN | ورحب أيضا ببرامج البث اﻹذاعي بعدة لغات أجنبية بوصفه اتجاها إيجابيا. |
They have guns and guards and, and foreign languages. | Open Subtitles | هذه السفارة الصينية, حسنا؟ لديهم بنادق وحرس و, و لغات أجنبية. |
Japan published pamphlets and created a website in seven foreign languages to inform victims of spousal violence about their rights under the law and about the services available to them. | UN | ونشرت اليابان كراسات، وأنشأت موقعا شبكيا بسبع لغات أجنبية لإعلام ضحايا العنف الزوجي بحقوقهم التي ينص عليها القانون، والخدمات المتاحة لهم. |
The Government has no objection to minority languages being taught in private schools, provided that an application is made to do so. Some private schools also teach other foreign languages, such as German and Greek. | UN | ولا تمانع الحكومة من تدريس لغة اﻷقليات في المدارس الخاصة إذا تقدمت بطلب لذلك، كما أن هناك بعض المدارس الخاصة تقوم بتدريس لغات أجنبية أخرى مثل اﻷلمانية واليونانية. |
Adequate communication systems involving foreign languages and appropriate knowledge levels have had to be created to deal with foreign prostitutes. | UN | وبالنسبة للبغايا الأجنبيات، لابد أولا من إقامة دعائم من الاتصالات المباشرة (لغات أجنبية وتكيف حسب مستوى المعارف، إلخ). |
foreign languages English and French | UN | لغات أجنبية: الانكليزية والفرنسية |
For example, Denmark had prepared and distributed leaflets in Danish and five foreign languages on the rights of, and services for, battered women. | UN | وقامت الدانمرك على سبيل المثال بإعداد وتوزيع كراسات باللغة الدانمركية وخمس لغات أجنبية عن حقوق المرأة ضحية الضرب وعن الخدمات المتاحة لها. |
Some employees of the IBF are native speakers of foreign languages and can provide counselling in that language; working with interpreters is also possible. | UN | وبعض موظفي مركز التدخل لغاتهم الأصلية هي لغات أجنبية ومن ثم يستطيعون تقديم المشورة بتلك اللغات؛ كما أن العمل مع المترجمين الشفويين ممكن أيضاً. |
We don't know any foreign languages. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع أن نفهم لغات أجنبية |
He couldn't speak no foreign languages... who is he kidding? | Open Subtitles | لا يستطيع التحدث بأي لغات أجنبية... منيمازح؟ |
The progress achieved in literacy could be gauged from the following figures: in 1962, 95 per cent of Algerians had been illiterate, while today 80 per cent of the population used Arabic and French, as well as other foreign languages. | UN | ويمكن قياس التقدم المحرز في مجال محو اﻷمية باﻷرقام التالية: في عام ٢٦٩١، كانت نسبة اﻷميين تبلغ ٥٩ في المائة في الجزائر، واليوم يستخدم ٠٨ في المائة من السكان اللغتين العربية والفرنسية فضلا عن لغات أجنبية أخرى. |
Specialized workers are sometimes given training in the parent companies or other TNC affiliates abroad where they can apply new techniques, experience different business cultures and learn foreign languages. | UN | ويتلقى العمال المتخصصون أحياناً تدريباً في الشركات الأم أو في الشركات الأخرى المنتسبة إلى الشركات عبر الوطنية في الخارج حيث يمكنهم تطبيق التقنيات الجديدة والتعرف على ثقافات مختلفة في مجال الأعمال التجارية، وتعلم لغات أجنبية. |
By participating in the projects under the Socrates programme, representatives of all types of educational and scientific institutions can improve their qualifications, study foreign languages, introduce contemporary technologies to education, organize pupil, student, teacher and lecturer exchanges and acquire experience of reforming educational and study programmes. | UN | 623- ويستطيع ممثلو جميع المؤسسات التربوية والعلمية تحسين مهاراتهم ودراسة لغات أجنبية واعتماد الوسائل التكنولوجية المعاصرة في مجال التعليم وتنظيم علاقات التبادل بين التلاميذ والطلاب والمدرسين والمحاضرين واكتساب الخبرة في مجال إصلاح البرامج التربوية والتعليمية عبر المشاركة في مشاريع برنامج سقراط. |
There are other schools in which the teaching language is a foreign language, which have a foreign curriculum and do not come under the Austrian Schools Organization Act. | UN | وهناك مدارس أخرى تستعمل فيها لغات أجنبية كلغات تعليم وتعتمد مناهج دراسة أجنبية ولا تخضع لقانون تنظيم المدارس النمساوية. |