The Institute offers a full course on human rights and offers instruction in languages other than Arabic. | UN | ويقوم المعهد بتدريس مادة متكاملة في مجال حقوق الإنسان، كما يدرس لغات أخرى غير اللغة العربية. |
However, procedures are flexible at the stage of the oral component regarding the use of languages other than English or French. | UN | بيد أن اﻹجراءات في مرحلة الامتحان الشفوي تتسم بمرونتها فيما يتعلق باستخدام لغات أخرى غير الانكليزية أو الفرنسية. |
The Committee therefore had to request further information on the use of languages other than Arabic, such as Amazigh, the Berber language. | UN | لذا ينبغي للجنة أن تطلب معلومات إضافية بشأن استخدام لغات أخرى غير اللغة العربية، مثل اﻷمازيغ، اللغة البربرية. |
More efforts should be made to have it translated into languages other than the official United Nations languages. | UN | وينبغي بذل المزيد من الجهود لترجمة الصحيفة إلى لغات أخرى غير اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Intercultural dialogue could be enhanced if more people were able to learn languages other than their own. | UN | ويمكن تعزيز الحوار المشترك بين الثقافات إذا ما تمكن عدد أكبر من الناس من تعلم لغات أخرى غير لغاتهم. |
Other offers to translate the booklet in languages other than the official languages would be welcome. | UN | ويرحب المكتب بأية عروض أخرى لترجمة الكتيب إلى لغات أخرى غير اللغات الرسمية. |
In addition, UNIDIR will actively encourage the translation of the volumes into languages other than English. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيعمل المعهد جاهدا على تشجيع ترجمة المجلدات إلى لغات أخرى غير اللغة الإنكليزية. |
In addition, UNIDIR will actively encourage translation of the volumes into languages other than English. G. Geneva Forum | UN | وإضافة إلى ذلك، سيعمل المعهد جاهدا على التشجيع على ترجمة المجلدات إلى لغات أخرى غير اللغة الإنكليزية. |
In several cases, it was necessary to translate questions and answers into and from a language that the petitioner understands, including languages other than the six official languages of the United Nations. | UN | وتطلّب الأمر في عدة حالات ترجمة الأسئلة والأجوبة من لغة يفهمها مقدّم الطلب وإليها، بما في ذلك لغات أخرى غير لغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
In several cases, it was necessary to translate questions and answers into and from a language that the petitioner understands, including languages other than the six official languages of the United Nations. | UN | وتطلّب الأمر في عدة حالات ترجمة الأسئلة والأجوبة من لغة يفهمها مقدم الطلب وإلى تلك اللغة، بما في ذلك لغات أخرى غير اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
In several cases, it was necessary to translate questions and answers into and from a language which the petitioner understands, including languages other than the six official languages of the United Nations. | UN | وتطلّب الأمر، في العديد من الحالات، ترجمة الأسئلة والأجوبة من لغة يفهمها مقدم الالتماس وإلى تلك اللغة. بما في ذلك لغات أخرى غير اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
In addition, UNIDIR will actively encourage translation of the volumes into languages other than English by Governments and organizations, military staff colleges, research institutes and civil society groups. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيعمل المعهد جاهدا على تشجيع الحكومات والمنظمات والكليات العسكرية، ومعاهد البحوث، ومنظمات المجتمع المدني على ترجمة المجلدات إلى لغات أخرى غير اللغة الإنكليزية. |
In several cases, it was necessary to translate questions and answers into and from a language that the petitioner understands, including languages other than the six official languages of the United Nations. | UN | وتطلّب الأمر، في العديد من الحالات، ترجمة الأسئلة والأجوبة من لغة يفهمها مقدم الالتماس وإلى تلك اللغة، بما في ذلك لغات أخرى غير اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة. |
In consulting with experts, the Secretariat should endeavour to increase the availability of working drafts and other preparatory materials in languages other than English. | UN | ورأى أنه ينبغي على الأمانة العامة، في معرض تشاورها مع الخبراء، أن تسعى إلى توفير المزيد من مسودات أوراق العمل وغيرها من المواد التحضيرية في لغات أخرى غير اللغة الإنكليزية. |
This comprehensive approach to multilingualism is also found by the mention in the resolution of languages other than working and official languages, which naturally are included. | UN | هذا النهج الشامل إزاء تعدد اللغات موجود أيضا في ما تضمنه القرار من إشارة إلى لغات أخرى غير لغات العمل واللغات الرسمية، التي من الطبيعي أن يتم إدراجها. |
Centre publications should be translated into languages other than English. | UN | ٤٨٨ - ومضت قائلة إنه يتعين ترجمة المنشورات الصادرة عن المركز إلى لغات أخرى غير اﻹنكليزية. |
The ongoing general principle is that Member States are charged for the costs of language services they have requested and which imply interpretation or translation from or into languages other than the prescribed languages. | UN | 28- يقضي المبدأ العام الساري حالياً بتحميل الدول الأعضاء تكاليف خدمات اللغات التي تطلبها والتي تنطوي على توفير الترجمة الشفوية أو الترجمة التحريرية من أو إلى لغات أخرى غير اللغات المقررة. |
Not counting language staff, there are staff members in many United Nations system organizations who use, in their daily work, languages other than the mandated working languages. | UN | فبصرف النظر عن موظفي اللغات، هناك موظفون في كثير من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ممن يستعملون في عملهم اليومي لغات أخرى غير لغات العمل المقررة. |
202. It was observed that the requirements of United Nations work often included the need to gain fluency in languages other than the six official languages. | UN | ٢٠٢ - ولوحظ أن متطلبات العمل في اﻷمم المتحدة غالبا ما تشتمل على ضرورة إجادة لغات أخرى غير لغات العمل الست. |
Under the terms of General Assembly resolution 36/120 B of 10 December 1981, some publications of the Division are translated into languages other than the official languages of the United Nations. | UN | وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٣٦/١٢٠ باء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، تجري ترجمة بعض المنشورات التي تصدرها الشعبة إلى لغات أخرى غير اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة. |