In 2005, there are two full-time researchers of the Roma language. | UN | وفي عام 2005، كان هناك باحثان متفرغان في لغة الروما. |
5. Learning the Roma language was optional in the elementary education system. | UN | ٥- وقالت إن تعلم لغة الروما اختياري في نظام التعليم الابتدائي. |
The majority of the members of the Roma language Board are of Roma origin. | UN | وأغلبية الأعضاء في مجلس لغة الروما هم من الروما أصلاً. |
Romani language, literature and history may be included in school curricula subject to the interest of schools. | UN | ويمكن أن تُدرج لغة الروما وثقافتهم وتاريخهم في المناهج الدراسية رهناً باهتمام المدارس. |
The situation of persons with disabilities speaking the Romani language is not known well. | UN | ولا تعرف بشكل جيد حالة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يتكلمون لغة الروما. |
Moreover, within the framework of the Programme , a much greater number of Roma children received pre-school education which, in view of the fact that a lot of them speak only the Romany language at home, bears considerable importance for their future education. | UN | وفضلاً عن ذلك تلقى أطفال الروما بأعداد أكبر من ذي قبل كثيراً، في إطار ذلك البرنامج، التعليم بمرحلة ما قبل المدرسة الذي يتسم بأهمية كبرى بالنسبة لمستقبلهم التعليمي، نظراً لأن كثيرين منهم لا يتكلمون في المنزل سوى لغة الروما. |
Medical personnel should be trained on appropriate means of how to obtain free and informed consent from women undergoing sterilization and all written materials relating to sterilization should be translated into the Roma language. | UN | وينبغي تدريب الموظفين الطبيين على الوسائل المناسبة لمعرفة كيفية الحصول على الموافقة الحرة والمستنيرة من النساء اللائي يخضعن لعمليات التعقيم وينبغي ترجمة كل المواد الخطية المتعلقة بالتعقيم إلى لغة الروما. |
The form has been translated into the Roma language. | UN | وقد ترجمت الاستمارة إلى لغة الروما. |
Medical personnel should be trained on appropriate means of how to obtain free and informed consent from women undergoing sterilization and all written materials relating to sterilization should be translated into the Roma language. | UN | وينبغي تدريب الموظفين الطبيين على الوسائل المناسبة لمعرفة كيفية الحصول على الموافقة الحرة والمستنيرة من النساء اللائي يخضعن لعمليات التعقيم وينبغي ترجمة كل المواد الخطية المتعلقة بالتعقيم إلى لغة الروما. |
The Roma language had been codified in order to support a sense of identity as the population of Romas was known to be much higher than the 90,000 recorded in the national census. | UN | وقد صنفت لغة الروما بغية دعم الإحساس بالهوية لأن السكان الروما معروفون بأنهم أكثر كثيراً من 90000 مسجلين في التعداد الوطني. |
maintenance and development of the Roma language and cultural, informative and publishing activities of the Roma community; | UN | - الحفاظ على لغة الروما وتطويرها وكذلك أنشطة طائفة الروما من الناحية الثقافية والإعلامية ومن ناحية النشر؛ |
The State party should pursue further measures, both legislatively and in practice, to ensure the rights of the Roma in the public and private sectors, particularly with respect to access to education and support for the Roma language. | UN | ينبغي ان تواصل الدولة الطرف اتخاذ مزيد من التدابير، سواء التشريعية أو العملية، لضمان حقوق طائفة الروما في القطاعين العام والخاص وخصوصاً ما يتعلق بالحق في التعليم ودعم لغة الروما. |
A candidate of Roma origin had been elected Mayor of the municipality of Suto Orizari, the only municipality in the world where the Roma language was in official use. | UN | وقد انتخب مرشح منحدر من جماعة الروما رئيساً لبلدية سوتو أوريزاري، وهي البلدية الوحيدة في العالم التي تُستعمل فيها لغة الروما كلغة رسمية. |
In the 1996/97 school year, 558 students at four primary schools in Skopje had been taught the Roma language on an optional basis. | UN | وفي العام الدراسي ٦٩٩١/٧٩٩١، كان ٨٥٥ طالباً في أربع مدارس ابتدائية في سكوبييه يتلقون تعليماً في لغة الروما على أساس اختياري. |
There have been created the necessary opportunities for teaching of Roma language in the schools where the number of students is large, but there have been encountered difficulties due to the lack of pedagogic staff and lack of information on the part of this community. | UN | وهُيئت الفرص اللازمة لتعليم لغة الروما في المدارس التي يكون فيها عدد الطلاب مرتفعاً، لكن كانت هناك صعوبات بسبب نقص الموظفين التربويين، ونقص المعلومات الخاصة بهذا المجتمع المحلي. |
The reform in curricula field has created the needed space for the learning of Roma language in schools where their numbers are bigger, a space which was not used as it should from Roma community, due to lack of information. | UN | وقد وفر إصلاح المناهج التعليمية الحيز اللازم لتعلم لغة الروما في المدارس التي تكون أعداد أبناء الروما بها كبيرة، وهي فرصة لم تستخدم كما ينبغي من جانب طائفة الروما بسبب انعدام المعلومات. |
600. The Roma language was taught in the school year 2000-2001 in 5% of schools having Roma pupils in Finland. | UN | 600- وتم تدريس لغة الروما في العام الدراسي 2000-2001 في نسبة 5 في المائة من المدارس التي تتضمن تلاميذ من الروما. |
621. An amendment was made to legislation in 1996, whereby the Research Institute for the Languages of Finland was assigned with the duty of carrying out research on and developing the Roma language. | UN | 621- وفي عام 1996 عدل التشريع، حيث أسندت إلى معهد بحوث اللغات في فنلندا مهمة إجراء بحث عن لغة الروما وتطويرها. |
48. In cooperation with the CE, the Ministry of Education promotes and realizes further development of elective curriculum course " Romani language with elements on national culture " . | UN | 48- وبالتعاون مع مجلس أوروبا، تعزز وزارة التعليم وتنجز الدورة التدريبية لمواصلة تطوير المناهج الدراسية الاختيارية " لغة الروما مع عناصر تتعلق بالثقافة القومية " . |
In the period 1999 - 2012, the number of teachers having benefitted from Romani language courses is of 1.150, out of which 51 in the summer of 2012. | UN | وفي الفترة 1999-2012، بلغ عدد المعلمين المستفيدين من دورات تعليم لغة الروما 150 1 معلماً، منهم 51 معلماً تلقوا تدريبهم في صيف عام 2012. |
These measures concern the participation of Roma and cooperation structures on the local level, revival of the Romani language and strengthening of its status, opportunities for participation and leisure activities for Roma children and youth, housing of Roma, international Roma policy and implementation and monitoring of the National Roma Policy. | UN | وتتعلق هذه التدابير بمشاركة الروما وهياكل التعاون على المستوى المحلي، وإحياء لغة الروما وتعزيز مكانتها، وإتاحة فرص المشاركة وتنظيم الأنشطة الترفيهية للأطفال الروما وشبابهم، وإسكان الروما، والسياسة العامة الدولية المعنية بالروما وتنفيذها ورصدها والسياسة الوطنية المعنية بالروما. |
21. The Committee notes with concern that Romani is taught as an extra-curricular subject only in Vienna and that specific instruction about Romani culture is not available at schools in the State party. (arts. 26 and 27) | UN | 21- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن لغة الروما تُدرس خارج نطاق المنهج الدراسي في فيينا فقط، ولا يوجد تدريس محدد لثقافة الروما في مدارس في الدولة الطرف (المادتان 26، و27). |