"لغة محلية" - Translation from Arabic to English

    • local languages
        
    • local language
        
    • indigenous languages
        
    In 2011, primary education was provided in more than 25 local languages. UN وفي عام 2011، وُفِّر التعليم الابتدائي بأكثر من 25 لغة محلية.
    A set of 21 exhibition panels have been developed and translated to 16 local languages for widespread usage. UN وتم وضع مجموعة من 21 لوحة للعرض وترجمتها إلى 16 لغة محلية من أجل نشر استعمالها.
    It now has links to electronic versions of information materials produced in some 80 local languages. UN ولدى هذه المواقع حاليا، وصلات إلى النسخ الإلكترونية للمواد الإعلامية التي تنتج بحوالي 80 لغة محلية.
    Additional local language requirements may be added to address needs in certain countries. UN ويجوز إضافة لغة محلية أخرى لتلبية الاحتياجات في بلدان معينة.
    The provision also includes radio and television programmes, radio broadcasts in Spanish and 24 indigenous languages throughout the country. UN كما تشمل الاحتياجات مبلغا للبرامج الإذاعية والتلفزيونية التي تبث باللغة الاسبانية و 24 لغة محلية في شتى أنحاء البلد.
    In addition, the national Timorese staff speak about 30 local languages. UN وإضافة إلى ذلك، يتكلم الموظفون الوطنيون التيموريون قرابة 30 لغة محلية.
    During the reporting period, the op-eds were translated by the information centres into 15 local languages. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت المراكز بترجمة مقالات الرأي إلى 15 لغة محلية.
    Strong mother-tongue-based literacy programmes in Bangladesh, China, India and Nepal, education strategies for Maori and Pacific Islanders in New Zealand, the use of 25 local languages as languages of instruction in Ethiopia, and the bilingual curriculum framework employed in Niue are cases in point. UN وحالات البرامج المُحكمة لمحو الأمية باللغة الأم في بنغلاديش والصين ونيبال والهند، واستراتيجيات التعليم للماوريين وسكان جزر المحيط الهادئ في نيوزيلندا، واستخدام 25 لغة محلية كلغات تعليم في إثيوبيا، وإطار المناهج التعليمية المزدوجة اللغة في نيوي خير مثال على ذلك.
    These information centres currently maintain websites in 31 local languages and since 2011, have translated documents into 38 languages other than the six official languages and continue to produce newsletters in 16 local languages. UN فمراكز الإعلام هذه تتعهّد حاليا مواقع شبكية بلغات محلية بلغت 31 لغة، وتولّت، منذ عام 2011، ترجمة وثائق إلى 38 لغة غيرَ لغاتها الرسمية الست وتواصل إنتاج رسائل إخبارية بما عدده 16 لغة محلية.
    These are produced in 12 local languages, namely: Armenian, Bahasa Indonesia, Bangla, Czech, Georgian, Hindi, Japanese, Portuguese, Romanian, Ukrainian, Urdu and Uzbek. UN وتصدر هذه المنشورات بـ 12 لغة محلية هي: الأرمنية والأوردو والأوزبكية والأوكرانية والبرتغالية، والبنغالية والبهاسا الإندونيسية والتشيكية، والجورجية والرومانية، والهندية، واليابانية.
    39. The United Nations information centres did valuable work in informing the public in 80 local languages around the world. UN 39 - واستطرد قائلا إن مراكز الأمم المتحدة للإعلام تقوم بعمل قيِّم بإعلام الجمهور بثمانين لغة محلية حول العالم.
    56. On their own or in cooperation with local partners, the information centres translated some 60 United Nations publications and the Department's back grounders into more than 24 local languages. UN ٥٦ - وقامت مراكز اﻹعلام، سواء بمفردها أو بالتعاون مع الشركاء المحليين، بترجمة نحو ٦٠ من منشورات اﻷمم المتحدة وورقات المعلومات اﻷساسية لﻹدارة إلى أكثر من ٢٤ لغة محلية.
    Requests for translation into 15 additional local languages and 50,000 requests for additional copies of the booklet remain unfulfilled pending additional funding. UN ولا تزال تلبية الطلبات بترجمة الكتيﱢب إلى خمس عشرة لغة محلية إضافية، وتلبية ٠٠٠ ٠٥ طلب ﻹصدار نسخ إضافية منه معلﱠقة إلى أن يتوفر تمويل إضافي.
    The small size of most settlements, their scattered distribution across a vast landscape, and their extreme isolation from each other, has resulted in there now being over 800 local languages. UN إن صغر حجم المستوطنات وتبعثرها على مساحة شاسعة خارج الحضر والتباعد الشديد فيما بينها أمور أدت إلى وجود أكثر من 800 لغة محلية الآن.
    One speaker also lauded the United Nations information centres for producing information in some 80 local languages and United Nations Radio for producing programmes in Bangla, Hindi and Urdu, among other languages. UN وأشاد كذلك أحد المتكلمين بمراكز الأمم المتحدة للإعلام لتقديمها المعلومات بنحو 80 لغة محلية وبإذاعة الأمم المتحدة لتقديمها برامج باللغة البنغالية والهندية والأوردو، ضمن لغات أخرى.
    28. United Nations information centres currently produce information in more than 40 languages and maintain websites in 29 local languages. UN 28 - تقدّم مراكز الأمم المتحدة للإعلام حاليا معلومات في أكثر من 40 لغة، وتتعهّد مواقع شبكية بتسعة وعشرين لغة محلية.
    At present, 34 information centres produce their own newsletters and bulletins in 17 local languages. UN وفي الوقت الحاضر، يصدر 34 مركزا إعلاميا رسائل/نشرات إخبارية خاصة بكل منها في 17 لغة محلية.
    These are produced in 16 local languages, namely: Armenian, Azeri, Bahasa Indonesia, Bangla, Czech, Georgian, Hindi, Japanese, Kiswahili, Portuguese, Romanian, Sinhala, Tamil, Turkish, Ukrainian and Urdu; UN وتصدر هذه المنشورات بست عشرة لغة محلية هي: الأردية والأرمنية الأذرية والأوكرانية والبهاسا الإندونيسية والبرتغالية والبنغالية والتاميلية والتركية والتشيكية، والجورجية والرومانية والسينهالا والسواحيلية والهندية واليابانية؛
    To maximize its usefulness and accessibility, local volunteers may translate it into a local language. UN وللاستفادة منه إلى أقصى حد ممكن وجعله سهل المنال إلى حد بعيد، يمكن لمتطوعين محليين ترجمته إلى لغة محلية.
    In other countries, such as the United Republic of Tanzania, the use of a single local language not identified with one community but used by many to serve as the official language has helped to create the same unifying effect. UN وفي بلدان أخرى، مثل جمهورية تنزانيا المتحدة، ساعد استخدام لغة محلية واحدة لا ترتبط بطائفة واحدة، بل تستخدمها طوائف عديدة بوصفها اللغة الرسمية، في إحداث نفس الأثر الموحِّد.
    The provision would also cover radio and television programmes, and radio broadcasts in Spanish and in 24 indigenous languages throughout the country. UN وسوف تغطي المخصصات البرامج الإذاعية والتلفزيونية والبرامج الإذاعية التي تُبث باللغة الإسبانية و 24 لغة محلية في شتى أنحاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more