The issue raised is whether the uncollected debt had become uncollectible as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | والمسألة هنا هي ما إذا كانت الديون غير المحصلة قد أصبحت غير قابلة للتحصيل كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Yes yes, floating harbors for the invasion of Europe. | Open Subtitles | نعم , نعم , المرافىء المتوفرة لغزو أوروبا |
B Individuals, serious personal injury or whose spouse, child or parent died as a result of invasion and occupation of Kuwait. | UN | بـاء الأفراد المصابون بإصابات شخصية خطيرة، أو الذين قُتل أزواجهم أو أطفالهم أو والداهم نتيجة لغزو واحتلال الكويت. |
American CIA agents had been training Cuban exiles to invade Cuba. | Open Subtitles | كان وكلاء المخابرات المركزية الأمريكية يدربون المنفيين الكوبيين لغزو كوبا |
Cyprus is the victim of military invasion and remains occupied by foreign troops. | UN | وقبرص ضحية لغزو عسكري وما زالت محتلة من جانب قوات أجنبية. |
Indeed, the Israel Government itself has declared that the Gaza invasion was planned in a comprehensive manner and on a large scale. | UN | والواقع أن حكومة إسرائيل نفسها قد أعلنت أنه جرى التخطيط لغزو غزة بشكل شامل وعلى نطاق واسع. |
Georgia has acted in compliance with the rules governing the conduct of hostilities, while the Russian Federation has used this opportunity to carry out its invasion of territory. | UN | وتصرفت جورجيا وفق القواعد التي تحكم سير الأعمال العدائية، في حين انتهز الاتحاد الروسي هذه الفرصة لغزو الأراضي. |
B Individuals, serious personal injury or whose spouse, child or parent died as a result of invasion and occupation of Kuwait. | UN | بـاء - الأفراد المصابون بإصابات شخصية خطيرة، أو الذين قُتل أزواجهم أو أطفالهم أو والديهم نتيجة لغزو واحتلال الكويت. |
Noting that the information presented in order to justify the invasion of Iraq was unconvincing and has proved to be invalid and incorrect, | UN | وإذ تلاحظ بأن المعلومات التي تم تقديمها كمبررات لغزو العراق لم تكن مقنعة، وثبت بطلانها وعدم صحتها، |
The claimant has failed to submit sufficient evidence to demonstrate that the loss was a direct result of the invasion and occupation of Kuwait. | UN | لم يقدم صاحب المطالبة أدلة كافية لإثبات أن الخسارة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel therefore finds that Fusas failed to provide sufficient evidence to establish that the loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولذلك يستنتج الفريق أن شركة فوساس لم تقدم أدلة كافية تثبت أن الخسارة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel therefore finds that the goods fabricated by Fusas could not be shipped to Iraq as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولذلك يستنتج الفريق أنه تعذر شحن الأصناف التي صنعتها شركة فوساس إلى العراق كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Nevertheless, this loss of business was, in the Panel's view, an indirect result of Iraq's invasion of Kuwait. | UN | غير أن هذه الخسارة في الأنشطة التجارية كانت في رأي الفريق نتيجة غير مباشرة لغزو العراق للكويت. |
The claimants allege that tourism and entertainment bookings were cancelled as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويزعم أصحاب المطالبات أن حجوزات السياحة والترفيه أُلغيت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Or time for your government thugs to invade my home? | Open Subtitles | او المزيد من الوقت لسفاحين الحكومه لغزو بيتي ؟ |
Such advanced aliens would perhaps become nomads looking to conquer and colonize whatever planets they could reach. | Open Subtitles | فضائيون متقدمون كهؤلاء ربما يصبحون رحالة يتطلعون لغزو وأستعمار أى كواكب . يمكنهم الوصول إليها |
Our territorial waters and seas have been invaded by boats and ships engaged in illegal fishing. | UN | ومياهنا وبحارنا الإقليمية تتعرض لغزو بقوارب وسفن تمارس صيد الأسماك غير المشروع. |
Kuwait's intention to use existing data to assist study design and help determine whether there are incremental impacts due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, is appropriate. | UN | ويرى الفريق أن ما تعتزمه الكويت مناسب وهو العزم على استخدام البيانات الموجودة للمساعدة في تصميم الدراسة وفي تحديد ما إذا كانت هناك آثار إضافية لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
In addition, the Panel has sought to balance the interests of claimants with the requirement that Iraq is only liable for direct loss, damage or injury caused by the invasion and occupation of Kuwait. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سعى الفريق إلى الموازنة بين مصالح أصحاب المطالبات واشتراط أن العراق مسؤول فقط عن أي خسارة مباشرة أو ضرر مباشر أو إصابة مباشرة نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
With Japan's plans to The conquest of Asia is already under way, | Open Subtitles | هـونـج كـونـج عبر نجاح الخطة اليابانية لغزو ،آسيا واستمرارها حتى الآن |
“Both men left the Army after it became clear that the United States had no intention of invading Cuba again. | UN | " وترك الرجلان الجيش بعد أن أصبح واضحا أن الولايات المتحدة ليس لديها نية لغزو كوبا مرة أخرى. |