"لغسل الأموال" - Translation from Arabic to English

    • money-laundering
        
    • money laundering
        
    • to launder money
        
    • for laundering money
        
    • launder funds
        
    • moneylaundering
        
    Attached to the Guide is an annex on the detection of suspected money-laundering activities in relation to: UN كما يتضمن الدليل مرفقا يبين كيفية اكتشاف الأنشطة المشبوهة لغسل الأموال فيما يتعلق بما يلي:
    The transnational nature of money-laundering required coordinated and effective action to be taken by similar bodies in other States. UN ويتطلب الطابع عبر الوطني لغسل الأموال اتخاذ إجراءات منسقة وفعَّالة من قِبَل الهيئات المماثلة في الدول الأخرى.
    (iii) Conducted two surveys on money-laundering in Southern and Eastern African countries; UN `3` وإجراء دراستين استقصائيتين لغسل الأموال في بلدان شرق أفريقيا وجنوبها؛
    Some of those countries are also the primary marketplace for drugs and centres for money laundering. UN وبعض تلك البلدان هي سوق رئيسية للمخدرات ومراكز لغسل الأموال.
    The Financial Action Task Force on money laundering ... is directly concerned with corruption that may be hidden through money-laundering operations. UN وتهتم فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لغسل الأموال بصورة مباشرة بالفساد الذي يمكن إخفاؤه من خلال عمليات غسل الأموال.
    The Financial Action Task Force on money-laundering (FATF), which was created at that time, had succeeded in curbing the recycling of dirty money through the banking system, and money-laundering had now reverted to its initial method. UN وإن فرقة العمل المالية المعنية بغسل الأموال التي تم إنشاؤها في هذه الفترة سمحت بالتخلص من إعادة تدوير الأموال القذرة بواسطة النظام المصرفي، غير أن الطريقة السابقة لغسل الأموال ظهرت من جديد.
    However, except for in Nigeria, there have been no convictions for money-laundering yet in West Africa. UN غير أنه لم تصدر بعد أي أحكام بالإدانة لغسل الأموال في غرب أفريقيا، فيما عدا نيجيريا.
    Two States have not yet included the financing of terrorism as a predicate offence to money-laundering. UN ولم تدرج دولتان بعد تمويل الإرهاب باعتباره جريمة أصلية لغسل الأموال.
    Such a practice would be hidden, possibly involving money-laundering circuits. UN ومن شأن تلك الممارسة أن تكون خفية، وربما تشتمل علي دوائر لغسل الأموال.
    New Lebanese legislation offered drug addicts the option of medical treatment rather than prison, and criminal penalties were specified for money-laundering. UN وقدم التشريع اللبناني الجديد لمدمني المخدرات خيار العلاج الطبي بدلاً من السجن، أما الجزاءات الجنائية فإنها مخصصة لغسل الأموال.
    The Central Bank has received 9 suspicious transaction reports on money-laundering activities. UN تلقى المصرف المركزي 9 تقارير بشأن معاملات يشتبه في أنها أنشطة لغسل الأموال.
    Furthermore, the financing of terrorism is considered a predicate offence to money-laundering under our anti-money-laundering law. UN وفضلا عن ذلك، يعتبر تمويل الإرهاب جرم أصلي لغسل الأموال في إطار قانوننا لمكافحة غسل الأموال.
    Osman Mirghani had previously published an editorial calling for the Minister's resignation in the context of a money-laundering case which is being examined by the courts. UN وكان عصمان مرغاني قد نشر قبلئذ افتتاحية يطالب فيها باستقالة الوزير في سياق قضية لغسل الأموال تنظر فيها المحاكم.
    Legal proceedings are currently under way against organizations involved in money-laundering and the financing of known terrorist organizations. UN وتجري في الوقت الراهن مباشرة إجراءات قضائية ضد شبكات لغسل الأموال والتمويل لها علاقة بمنظمات إرهابية معروفة.
    - To submit to the courts for investigation any transaction associated with the financing of terrorist activities or money-laundering. UN - دعوة السلطات القضائية إلى التحقيق في أي قضية تتعلق بتمويل الأنشطة الإرهابية أو عملية لغسل الأموال.
    Legislation aimed at freezing of assets suspected of originating from money laundering linked to the financing of terrorism is also in place. UN وثمة أيضا تشريع يستهدف تجميد الأصول التي يشتبه بأن يكون مصدرها أنشطة لغسل الأموال ذات صلة بتمويل الإرهاب.
    Pakistan has criminalized the financing of terrorism, terrorist acts and terrorist organizations; and designated such offences as predicate offence for money laundering. UN وقد جرمت باكستان تمويل الإرهاب، وأعمال الإرهاب، والمنظمات الإرهابية؛ وحددت تلك الجرائم بوصفها جريمة أصلية لغسل الأموال.
    Their vulnerability to money laundering and terrorist financing are generally very low. UN وتعتبر إمكانية تعرضها لغسل الأموال والتمويل الإرهابي متدنية جدا عادة.
    An Appendix to the Guidelines explains how to identify suspicious money laundering activities relating to: UN كما يعتمد الدليل على مرفق لاكتشاف الأنشطة المشبوهة لغسل الأموال فيما يتعلق بما يلي:
    Extensive attention was also paid to the tracing of tainted property and the trends and typologies used by criminals to launder money. UN ووجه اهتمام كبير أيضا لتتبع الممتلكات ذات الصلة والاتجاهات والنماذج المستخدمة من قِبل المجرمين لغسل الأموال.
    Examples of the type of contracts that are particularly attractive as a vehicle for laundering money are single premium investment policies, namely, UN ومن الأمثلة على نوع العقود الجذابة بشكل خاص كوسيلة لغسل الأموال بواليص الاستثمار ذات قسط تأمين مفرد، أي:
    However, cash-based economies do not use credit cards, banks and receipts to launder funds. UN غير أن الاقتصادات التي تقوم على التعامل نقدا لا تستخدم فيها بطاقات الائتمان والمصارف والإيصالات لغسل الأموال.
    He expressed concern at the very broad interpretation of terrorism in Monegasque legislation and asked whether any cases of terrorismrelated moneylaundering had been prosecuted, and with what outcome. UN وأعرب عن القلق إزاء التفسير الواسع جداً للإرهاب في تشريع موناكو وسأل عما إذا كانت قد جرت محاكمة أي حالات لغسل الأموال ذات الصلة بالإرهاب وما هي نتيجتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more