During my second visit, I participated in a workshop for judges and lawyers in Beijing. | UN | وخلال الزيارة الثانية، شاركت في حلقة عمل لفائدة القضاة والمحامين في بيجين. |
(i) The training provided for judges, magistrates and prosecutors; | UN | `1` الدورات التدريبية التي تنظم لفائدة القضاة بمختلف درجاتهم والمدعين؛ |
(i) The training provided for judges, magistrates and prosecutors; | UN | `1` الدورات التدريبية التي تنظم لفائدة القضاة بمختلف درجاتهم والمدعين؛ |
498. The Registry of the International Criminal Tribunal for Rwanda Provision of support for harmonizing national laws and practice with international standards, for the benefit of judges and support staff of the Supreme Court and the High Courts of Rwanda, in a post-conflict situation. | UN | 498 - المحكمة الجنائية الدولية لرواندا - تقديم الدعم لمواءمة القوانين والممارسات الوطنية، لفائدة القضاة وموظفي الدعم في المحكمة العليا والمحاكم العليا لرواندا، في حالة من حالات ما بعد الصراع. |
The review publishes a chronicle of jurisprudence and analytic articles on law for magistrates, lawyers, professors of law and students; | UN | وتنشر المجلة الوقائع القضائية ومقالات تتعلق بتحليل القانون لفائدة القضاة والمحامين وأساتذة وطلاب الحقوق. |
In addition to these, special courses have also been held for judges. | UN | وإلى جانب ذلك، نُظمت دورات تدريبية خاصة لفائدة القضاة. |
In response to a request by the Minister of Justice, the OHCHR Human Rights Adviser, with the support of the Anti-Racial Discrimination Section, organized four trainings on anti-discrimination legislation for judges and prosecutors. | UN | واستجابة لطلب من وزير العدل، تولى مستشار المفوضية لشؤون حقوق الإنسان، بدعم من قسم مناهضة التمييز العنصري، تنظيم أربع دورات تدريبية بشأن التشريعات المناهضة للتمييز لفائدة القضاة والمدعين العامين. |
Workshops and seminars were conducted for judges, prosecutors and lawyers on the administration of justice, encompassing fair trial and due process standards, and sessions were facilitated for rural court judges on international standards to improve the delivery of justice through traditional justice mechanisms. | UN | وأجريت حلقات عمل وحلقات دراسية لفائدة القضاة والمدعيّن العامين والمحامين بشأن إقامة العدل، تشمل معايير المحاكمة العادلة والإجراءات القانونية الواجبة، وتم تيسير إقامة دورات لقضاة محاكم الأرياف بشأن المعايير الدولية لتحسين إقامة العدل من خلال آليات العدالة التقليدية. |
The initiative offers similar trainings for judges in Central American countries and technical cooperation to Governments, and promotes dialogue, exchange, and sharing of information and best practices. | UN | وتوفر المبادرة دورات تدريبية مماثلة لفائدة القضاة في بلدان أمريكا الوسطى والتعاون التقني للحكومات وتروّج للحوار وتبادل المعلومات وأفضل الممارسات وتقاسمها. |
23. As part of its work to promote the justiciability of economic, social and cultural rights, OHCHR organized a seminar in April 2011 for judges and magistrates on this issue in Bolivia. | UN | 23- ونظمت المفوضية في إطار سعيها إلى ترويج إمكانية التقاضي بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، حلقة دراسية حول هذه المسألة، في نيسان/أبريل 2011 لفائدة القضاة في بوليفيا، بمختلف درجاتهم. |
69. Training programmes in Judicial Case Management have also been held for judges and staff to better manage their cases in court. | UN | 69- وعُقدت دورات تدريبية في إدارة الدعاوى القضائية لفائدة القضاة والموظفين لتحسين إدارة قضاياهم في المحاكم. |
In 2008, training sessions were also provided for judges and prison security staff on international human rights standards. | UN | وفضلاً عن ذلك، نُظمت دورات للتدريب بشأن المعايير الدولية لحماية حقوق الإنسان، لفائدة القضاة في عام 2008 وحراس أمن السجون. |
UNODC-trained national trainers delivered workshops during 2011 for judges and prosecutors in Burkina Faso, Mali, Mauritania and the Niger, and for judicial police officers in Burkina Faso and Mali. | UN | ونفَّذ مدرِّبون وطنيون درَّبهم المكتب حلقات عمل خلال عام 2011 لفائدة القضاة وأعضاء النيابة العامة في بوركينا فاسو ومالي وموريتانيا والنيجر. |
Please provide information on the steps the Government is taking to ensure that the provisions of the Domestic Violence Act are utilized by women, and whether it has instituted training and awareness-raising for judges, social service providers and the general public. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي تتخذها الحكومة لضمان استفادة النساء من أحكام قانون العنف المنزلي، وهل اضطلعت بأنشطة للتدريب والتوعية لفائدة القضاة ومقدمي الخدمات الاجتماعية وعامة الناس. |
Please provide information on the steps the Government is taking to ensure that the provisions of the Domestic Violence Act are utilized by women, and whether it has instituted training and awareness-raising for judges, social service providers and the general public. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي تتخذها الحكومة لضمان استفادة النساء من أحكام قانون العنف المنزلي، وهل اضطلعت بأنشطة للتدريب والتوعية لفائدة القضاة ومقدمي الخدمات الاجتماعية وعامة الناس. |
Most judges do not apply the international human rights instruments and training courses in human rights should continue to be organized for judges, police officers and prison staff. | UN | ولا يطبق أغلب القضاة الصكوك الدولية المرتبطة بحقوق الإنسان، ولذلك من المهم الاستمرار في تنظيم دورات تدريبية بخصوص حقوق الإنسان لفائدة القضاة وأفراد الشرطة وحراس السجون. |
- Organization of a number of human rights seminars for judges at all levels, police investigators (police judiciare) and prison personnel. | UN | - تنظيم عدة حلقات دراسية بشأن حقوق الإنسان لفائدة القضاة على اختلاف مستوياتهم، وضباط الشرطة القضائية وموظفي السجون. |
No. 9 of the Series, A Manual on Human Rights for judges, Prosecutors and Lawyers, was published in English; translations into other official languages are not envisaged, owing to lack of funds. | UN | أما العدد 9 من السلسلة، وعنوانه دليل عن حقوق الإنسان لفائدة القضاة والمدعين العامين والمحامين، فنشر باللغة الإنكليزية؛ ولا تتجه النية إلى ترجمته إلى لغات رسمية أخرى، نظراً إلى قلة الاعتمادات. |
518. International Criminal Tribunal for Rwanda. Provision of infrastructure and technical support, for the benefit of judges and support staff of the Supreme Court and High Courts of Rwanda and other staff of the Rwandan judiciary. | UN | 518 - المحكمة الجنائية الدولية لرواندا - الهياكل الأساسية والدعم التقني، لفائدة القضاة وموظفي الدعم في المحكمة العليا والمحاكم العليا لرواندا ولموظفين آخرين من الجهاز القضائي الرواندي. |
In Togo, the justice and security ministries and OHCHR carried out a training programme on human rights norms in the administration of justice for magistrates and criminal investigative police officers. | UN | وفي توغو، نفّذت وزارتا العدل والأمن والمفوضية برنامجاً تدريبياً بشأن معايير حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل لفائدة القضاة وضباط الشرطة العاملين في ميدان التحقيقات الجنائية. |
Provision of advice to the judiciary, through consultative meetings and 10 training workshops on human rights to judges, lawyers and prosecutors at the national and state levels | UN | إسداء المشورة إلى السلطة القضائية من خلال عقد اجتماعات تشاورية و 10 حلقات عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان، لفائدة القضاة والمحامين والمدعين العامين على الصعيد الوطني وصعيد الولايات |
(j) Library services: provision of library services regarding international and national law relevant to the operations of the Tribunal for the use of judges, staff and defence counsel; and provision of online information services to assist staff, in particular the legal officers and judges, with legal research and greater access to bibliographic information; | UN | (ي) خدمات المكتبة: توفير خدمات المكتبة في مجال القانون الدولي والقانون الوطني فيما يتعلق بعمليات المحكمة، وذلك لفائدة القضاة والموظفين ومحامي الدفاع؛ وتوفير خدمات المعلومات الإلكترونية لمساعدة الموظفين، وبخاصة الموظفون القانونيون والقضاة، في إجراء البحوث القانونية وتعزيز إمكانية الوصول إلى المعلومات الببليوغرافية؛ |