"لفائدة ضحايا التعذيب" - Translation from Arabic to English

    • for victims of torture
        
    • for the Victims of Torture
        
    • for Torture Victims
        
    • to victims of torture
        
    For further information, contact the secretariat of the United Nations Voluntary Fund for victims of torture. UN وللحصول على المزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بأمانة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لفائدة ضحايا التعذيب.
    In addition, the State party should provide information on any ongoing rehabilitation programmes for victims of torture and ill-treatment and allocate adequate resources to ensure the effective implementation of such programmes. Coerced confessions UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تقدم الدولة الطرف معلومات عن برامج التعويض الجاري تنفيذها لفائدة ضحايا التعذيب وسوء المعاملة، وأن تخصص ما يكفي من الموارد لضمان تنفيذ تلك البرامج بفعالية.
    In addition, the State party should provide information on any rehabilitation programmes under way for victims of torture or ill-treatment, and should allocate sufficient resources to ensure the proper implementation of such programmes. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن أية برامج خاصة بإعادة التأهيل يجري تنفيذها لفائدة ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة وأن تخصص الموارد الكافية لضمان تنفيذ تلك البرامج على نحو فعال.
    G. Cooperation between the Committee and the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture UN زاي - التعاون فيما بين اللجنة ومجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرع لفائدة ضحايا التعذيب
    For two years I was employed full-time in the International Department of the Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims (RCT) as health coordinator, and for 5 years I have been an external consultant of this organization. UN وعملت لمدة عامين بتفرغ تام في القسم الدولي لمركز إعادة التأهيل والبحوث لفائدة ضحايا التعذيب كمنسق للشؤون الصحية، وعملت لمدة خمس سنوات خبيراً استشارياً خارجياً لتلك المنظمة.
    (g) The lack of information on compensation and rehabilitation provided to victims of torture and/or ill-treatment; UN (ز) عدم وجود معلومات بشأن التعويض وإعادة التأهيل لفائدة ضحايا التعذيب و/أو إساءة المعاملة؛
    In addition, the State party should provide information on any rehabilitation programmes under way for victims of torture or ill-treatment, and should allocate sufficient resources to ensure the proper implementation of such programmes. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات عن أية برامج خاصة بإعادة التأهيل يجري تنفيذها لفائدة ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة وأن تخصص الموارد الكافية لضمان تنفيذ تلك البرامج على نحو فعال.
    In addition, the State party should provide information on any ongoing rehabilitation programmes for victims of torture and ill-treatment and allocate adequate resources to ensure the effective implementation of such programmes. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تقدم الدولة الطرف معلومات عن برامج التعويض الجاري تنفيذها لفائدة ضحايا التعذيب وسوء المعاملة، وأن تخصص ما يكفي من الموارد لضمان تنفيذ تلك البرامج بفعالية.
    1. VF for victims of torture UN 1- صندوق التبرعات لفائدة ضحايا التعذيب
    55. For several years, the Fund has also been receiving new requests for financing for vocational training projects for victims of torture, intended to integrate victims into the world of work by training them so that it is easier for them to find a job. UN 55 - وظل الصندوق أيضا يتلقى لعدة سنوات طلبات جديدة لتمويل مشاريع للتدريب المهني لفائدة ضحايا التعذيب وهي مشاريع يراد بها إدماج الضحايا في عالم العمل بتدريبهم ليسهل عليهم العثور على عمل.
    1. VF for victims of torture UN 1- صندوق التبرعات لفائدة ضحايا التعذيب
    (b) Any ongoing rehabilitation programmes for victims of torture and ill-treatment. UN (ب) أي برامج إعادة تأهيل جارية لفائدة ضحايا التعذيب وسوء المعاملة.
    The Committee against Torture; the Subcommittee on Prevention of Torture; the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for victims of torture marked the International Day in Support of Victims of Torture with the following statement: UN أحيت لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، واللجنة الفرعية لمنع التعذيب، والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لفائدة ضحايا التعذيب، اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب والذكرى الثلاثين لإنشاء صندوق التبرعات لفائدة ضحايا التعذيب بإصدار البيان التالي:
    The Committee against Torture; the Subcommittee on Prevention of Torture; the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for victims of torture marked the International Day in Support of Victims of Torture and the thirtieth anniversary of the Voluntary Fund for victims of torture with the following statement: UN أحيت لجنة الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، واللجنة الفرعية لمنع التعذيب، والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومجلس إدارة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لفائدة ضحايا التعذيب، اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب والذكرى الثلاثين لإنشاء صندوق التبرعات لفائدة ضحايا التعذيب بإصدار البيان التالي:
    for the Victims of Torture 11 9 UN لفائدة ضحايا التعذيب 11 10
    An informal meeting was held on 18 May 2001 attended by the Chairman of the Committee and two members of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for the Victims of Torture. UN 11- عقد في 18 أيار/مايو 2001 اجتماع غير رسمي حضره رئيس اللجنة وعضوان من أعضاء مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرع لفائدة ضحايا التعذيب.
    2008: Head of the investigation mission to Syria as a consultant nominated by the Rehabilitation and Research Centre for Torture Victims (RCT) with the collaboration of The Euro-Mediterranean Foundation of Support to Human Rights Defenders. UN 2008: رئيسة بعثة التحقيق إلى سوريا بصفتها خبيرة استشارية عيّنها مركز إعادة التأهيل والبحث لفائدة ضحايا التعذيب بالتعاون مع المؤسسة الأوروبية - المتوسطية لدعم المدافعين عن حقوق الإنسان.
    The Committee draws the State party's attention to its recently adopted general comment on the implementation of article 14 (CAT/C/GC/3), which clarifies the content and scope of States parties' obligations with respect to the provision of full redress to victims of torture. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة بشأن المادة 14 التي اعتمدتها اللجنة مؤخراً (CAT/C/GC/3)، والتي توضح فحوى ونطاق التزامات الدولة الطرف بغية تقديم الجبر لفائدة ضحايا التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more