"لفاتورة" - Translation from Arabic to English

    • bill
        
    • invoice
        
    It has come to this committee's attention that you suffered some emotional issues during the run-up to the Families First bill. Open Subtitles أثار انتباه اللجنة بأنّك عَانيتَ من بَعْض القضايا العاطفيةِ أثناء التحضيرِ لفاتورة العوائل أولا.
    Families First bill before Congress in the near future. Open Subtitles لفاتورة العوائل أولا لمجلس الشيوخ قريبا.
    If you need money for your phone bill, I got you. Open Subtitles إن كنتِ تحتاجين مال لفاتورة هاتفك فأنا سأغطيكِ
    Catching a flight home just as soon as we, uh, vote through that spending bill. Open Subtitles الالحاق بالطائرة العائدة إلى الديار بأقرب وقت ننتهي به من التصويت لفاتورة الإنفاق
    114. Fuel Assistants will also be required to inspect and verify that delivery notes and issues sheets are appropriately completed and collect documents to verify payment, countercheck against contractor's submitted invoice supporting documents. UN 114 - وسوف تكون هناك حاجة أيضا إلى مساعدي الوقود لفحص مذكرات التسليم وأوراق الصرف والتحقق من إكمالها على نحو مناسب، وجمع الوثائق للتحقق من الدفع، ومقارنتها بالوثائق الداعمة لفاتورة المقاول.
    We're suing them for a $50 dry-cleaning bill? Open Subtitles نحن نقاضيهم من اجل 50 دولار لفاتورة التنظيف؟
    I just ran up a $1000 phone sex bill. Open Subtitles لا يا أخي أنا فقط دفعت مئة دولار لفاتورة الهاتف.
    Marge, don't worry. It's like when we stopped paying the phone bill. Open Subtitles مارج لاتقلقي انه يشبه عدم دفعنا لفاتورة الهاتف
    This is a live shot of Kripke's lab via a mini webcam I was able to install thanks to a dollar bill discreetly placed in the night janitor's shirt pocket. Open Subtitles هذا بث مباشر من مختبر كربكي عن طريق العديد من كاميرات الانترنت التي ركبتها سرا شكرا لفاتورة الدولار الواحد التي تم دفعها في جيب قميص البواب الليلي
    That's why the phone bill was an extra $100 last month? Open Subtitles ألهذا طلبتِ الــ100 دولار الزائدة لفاتورة الهاتف الشهر الماضي؟
    Well, I used this month's phone bill to pay half of last mont's electric bill, and now I don't have enough for the gas bill. Open Subtitles لقد أنفقت نقود فاتورة الهاتف لدفع النصف المتبقي من فاتورة الكهرباء السابقة و لا أملك ما يكفي لفاتورة الغاز
    And Naveen gets an itemized phone bill and he traces you. Open Subtitles ونافيين توصل لفاتورة الهاتف مفصّلة وهو الآن يلاحقكما.
    IMF noted, however, delays in preparing a medium-term wage bill strategy, restructuring the public sector, regularizing domestic debt and adopting a new electricity code. UN ومع ذلك، لاحظ الصندوق حالات تأخير في إعداد استراتيجية متوسطة الأجل لفاتورة الأجور؛ وإعادة هيكلة القطاع العام؛ وتسوية الديون المحلية؛ واعتماد قانون الكهرباء الجديد.
    I need 3.59 for the phone bill. Open Subtitles أريد 359 دولار لفاتورة التلفون
    I take her back and forth to work, I fix the car when it needs fixing I give her money for the phone bill and groceries. Open Subtitles أصطحبها من وإلى العمل أصلح السيارة عندما تحتاج إلى إصلاح... ً وأعطيتها نقوداً لفاتورة التلفون و المشتريات...
    Your Mrs. Dudley is quite human, I assure you... and not at all averse to a $5 bill. Open Subtitles السيدة دادلي إنسانية جداً؛ أطمأنك ولا على الإطلاق مكروه لفاتورة ب 5$
    Oh, yeah. Dad footing the $20,000 rehab bill Open Subtitles ومبلغ 20 ألف الذي دفعه ابي لفاتورة مركز التأهيل .
    A printout of his hotel bill at the Hotel Sofitel showed that it had been booked by the Embassy of Liberia in Abidjan (annex 11). UN وتُظهر نسخة لفاتورة الحساب في فندق سوفيتيل أن السفارة الليبرية في أبيدجان هي التي قامت بالحجز له في الفندق (المرفق 11).
    A number of issues were identified, including the complexity and the perceived lack of transparency in the system, the high cost of administration, the overall cost of the wage bill and the " one-size-fits-all approach " , which constrained some organizations in their responses to particular circumstances. UN وقد تم الوقوف على جملة من المسائل من بينها تشعب هذه المنظومة وما يعتريها من غياب للشفافية، وارتفاع تكاليف إدارتها، والتكلفة الإجمالية لفاتورة الأجور، والسير وفق " نهج القالب الموحّد " الذي يُعيق بعض المنظمات في جهودها من أجل الاستجابة لظروف معيّنة.
    328. Under the terms and conditions of the Procurement Services Section, UNFPA must make payment within 30 days of receipt of a vendor's invoice. UN 328 - بموجب أحكام وشروط قسم خدمات المشتريات يجب أن يقوم صندوق السكان بالسداد خلال 30 يوما من تلقيه لفاتورة البائعين.
    A model invoice for billing by defence counsel has been finalized by the Section and distributed to defence counsel. UN ووضع القسم صيغة نهائية " لفاتورة نموذجية " ، وقام بتوزيعها على محاميي الدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more