"لفترة إضافية" - Translation from Arabic to English

    • for an additional period
        
    • for a further period
        
    • further period of
        
    • for additional periods
        
    • additional period of
        
    • additional term
        
    • for another
        
    • for a period
        
    • for one additional
        
    Nevertheless, the court may issue an order to extend leave on bail for an additional period, not to exceed 90 days each time. UN غير أنه يجوز للمحكمة أن تصدر أمراً بتمديد الإفراج بكفالة لفترة إضافية لا تتعدى 90 يوماً في كل مرة.
    Consequently, the Minister recommended an extension of UNPREDEP for an additional period of six months, with the same mandate, structure and troop composition. UN ومن ثم، فقد أوصى بتمديد وجود قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة إضافية قدرها ستة أشهر، بنفس الولاية والهيكل وتكوين القوات.
    The Council decided to extend the mandate of UNAMA for an additional period of 12 months. UN وقرر المجلس تمديد ولاية البعثة لفترة إضافية مدتها 12 شهرا.
    The Council welcomes President Chissano's readiness to continue in his role for a further period. UN ويرحب المجلس باستعداد الرئيس تشيسانو لمواصلة تأدية دوره لفترة إضافية.
    He also recommended the extension of the mandate of the Force for a further period of six months. UN وأوصى أيضا بتمديد ولاية القوة لفترة إضافية أخرى مدتها ستة أشهر.
    By its resolutions 923 (1994) and 946 (1994), the Council renewed the mandate of UNOSOM II for additional periods expiring on 30 September and 31 October 1994, respectively. UN وفي القرارين ٣٢٩ )٤٩٩١( و ٦٤٩ )٤٩٩١(، قرر المجلس، في جملة أمور، أن يجدد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة إضافية تنقضي في ٠٣ أيلول/سبتمبر و١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، على التوالي.
    The plenary extended the mandate of the Mechanism for an additional period of three years. UN ومدَّد الاجتماع العام ولاية الآلية لفترة إضافية مدتها ثلاث سنوات.
    The Council decided to extend UNPROFOR's mandate for an additional period terminating on 1 October 1993. UN قرر المجلس تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة إضافية تنتهي في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    The Council decided to extend UNPROFOR's mandate for an additional period terminating on 5 October 1993. UN قرر المجلس تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة إضافية تنتهي في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    “1. Decides to extend the mandate of the United Nations Support Mission in Haiti for an additional period terminating on 5 December 1996; UN " ١ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي لفترة إضافية تنتهي في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦؛
    It is planned to continue field testing of these guidelines for an additional period of time in 1993, at the conclusion of which it is expected that they will be incorporated in the Programme and Projects Manual (PPM) of UNDP. UN ومن المنتوى مواصلة تجريب هذه المبادئ التوجيهية ميدانيا لفترة إضافية في عام ١٩٩٣ ومن المتوقع في نهايتها أن تدرج هذه المبادئ التوجيهية في دليل البرامج والمشاريع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    76. The mandate of the President is for five years; he may be re-elected for an additional period. UN ٦٧- ويمتد التفويض الممنوح لرئيس الجمهورية خمس سنوات ويجوز إعادة انتخابه لفترة إضافية.
    We are grateful for the extension of the Tribunals' mandates for a further period of one year to enable them to complete their work in a proper manner. UN ونحن ممتنون على تمديد ولايتي المحكمتين لفترة إضافية مدتها عام بغية تمكينهما من استكمال أعمالهما بطريقة سليمة.
    One of the conditions is that the commission is payable for a year, only if the contract is renewed for a further period of 12 months. UN وأحد تلك الشروط هو أن تكون العمولة مستحقة السداد عن سنة واحدة فقط في حالة تجديد العقد لفترة إضافية مدتها ٢١ شهرا.
    One of the conditions is that the commission is payable for a year, only if the contract is renewed for a further period of 12 months. UN وأحد تلك الشروط هو أن تكون العمولة مستحقة السداد عن سنة واحدة فقط في حالة تجديد العقد لفترة إضافية مدتها ١٢ شهرا.
    The facility could be established initially for a period of three to four years, with a full review of its working taking place in the third or fourth year of its operations so as to decide on its extension and the replenishment of its resources for a further period. UN ويمكن أن ينشأ المرفق مبدئيا لفترة ثلاث إلى أربع سنوات مع القيام باستعراض شامل ﻷعماله في السنة الثالثة أو الرابعة من تشغيله بحيث يبت في تمديده وإكمال موارده لفترة إضافية.
    Accordingly, the Secretary-General recommended that the Council extend the mandate of ONUSAL for a further period of six months until 31 May 1994. UN ووفقا لذلك، أوصى اﻷمين العام بأن يمدد المجلس ولاية البعثة لفترة إضافية مدتها ستة أشهر أي حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    By its resolutions 923 (1994) and 946 (1994), the Council renewed the mandate of UNOSOM II for additional periods expiring on 30 September and 31 October 1994, respectively. UN وبموجب القرارين ٣٢٩ )٤٩٩١( و ٦٤٩ )٤٩٩١(، قرر المجلس، أن يجدد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة إضافية تنقضي في ٠٣ أيلول/سبتمبر و١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، على التوالي.
    In the case of a fixed-term agreement, a seller could declare the contract avoided without the prior fixing of an additional period of time for performance. UN وفي حال وجود اتفاق محدد الأجل، يجوز للبائع أن يعلن بطلان العقد دون تحديد سابق لفترة إضافية للتمكن من تنفيذ الالتزامات.
    Each district chief has a five year term in office and may be reappointed no more than one additional term in the same district. UN ويعيّن رئيس المحافظة لمدة 5 سنوات ويجوز إعادة تعيينه لفترة إضافية واحدة في نفس المحافظة.
    It is therefore recommended that the Security Council extend the mandate of UNMIBH for another period of 12 months. UN ولذا يوصَى بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة لفترة إضافية مدتها ١٢ شهرا.
    It also recommended that the Commission on Human Rights should renew the mandate of the Special Rapporteur for a period of three years. UN كما أوصت الجمعية لجنة حقوق الإنسان بتمديد ولاية المقرر الخاص لفترة إضافية تدوم ثلاث سنوات.
    The CEO may be reappointed by the Council for one additional four year term. " ; UN ويجوز للمجلس أن يعيد تعيين المسؤول التنفيذي الأول لفترة إضافية قدرها أربع سنوات.``؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more