"لفترة اختبار" - Translation from Arabic to English

    • probationary period
        
    • a probationary
        
    • for a trial period
        
    • probationary basis
        
    Staff entering the Organization would be subject to a probationary period during the first year of service. UN ويخضع الموظفون الذين يبدأون عملهم بالمنظمة لفترة اختبار خلال السنة الأولى من عملهم بالمنظمة.
    The Secretary-General is of the view that it would be useful for all staff at the entry level of the Professional category of staff to serve a probationary period. UN ويرى اﻷمين العام أن من المستحسن أن يخضع جميع الموظفين المعينين برتبة بداية الخدمة في الفئة الفنية لفترة اختبار.
    By the same decision, the COP decided that Annex I Parties should use the tables of the CRF for LULUCF categories contained in annex I to that decision, for a trial period covering inventory submissions due in 2005. UN وقرر مؤتمر الأطراف في المقرر ذاته أن تستخدم الأطراف المدرجة في المرفق الأول لفترة اختبار تشمل قوائم الجرد الواجب تقديمها في عام 2005 جداول نموذج الإبلاغ الموحد لفئات استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة الواردة في المرفق الأول لهذا المقرر.
    By the same decision, the COP decided to use the tables of the common reporting format (CRF) for land use, land-use change and forestry (LULUCF) categories contained in annex I to that decision, for a trial period covering inventory submissions due in 2005. UN كما قرر مؤتمر الأطراف، بموجب القرار نفسه، استخدام جداول نموذج الإبلاغ الموحد لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة الواردة في المرفق الأول لهذا المقرر لفترة اختبار تشمل قوائم الجرد الواجب تقديمها في عام 2005.
    Missions should have the flexibility to recruit National Professional Officers who possess a university degree at the entry level of NO-A without the requirement for any previous professional experience, on a probationary basis. UN وينبغي أن يكون لدى البعثات المرونة اللازمة لتعيين موظفين فنيين وطنيين من حملة الشهادات الجامعية لفترة اختبار في الرتبة م و - ألف، وهي رتبة الموظفين الفنيين الوطنيين المبتدئين.
    Upon completion of this first period of training, which takes place under the auspices of the Ministry of Justice, the candidate is assigned to a tribunal for a probationary period of three years. UN وبعد إتمام هذه الفترة التدريبية الأولى التي تجري برعاية وزارة العدل يعين المرشح في محكمة لفترة اختبار مدتها ثلاث سنوات.
    Staff entering the Organization would be subject to a probationary period during their first year of service. UN وسيخضع الموظفون المعينون في المنظمة لفترة اختبار خلال السنة الأولى من خدمتهم.
    Staff entering the Organization would be subject to a probationary period during their first year of service with the Organization. UN وسيخضع الموظفون الذين يبدأون عملهم بالمنظمة لفترة اختبار خلال السنة الأولى من عملهم مع المنظمة.
    Staff entering the Organization would be subject to a probationary period during the first year of service. UN ويخضع الموظفون الذين يبدأون عملهم بالمنظمة لفترة اختبار خلال السنة الأولى من عملهم بالمنظمة.
    Judges are appointed for a one-year probationary period, following which they are appointed for life if their competence has been proven. UN ويعيَّن القضاة لفترة اختبار مدتها سنة واحدة، ثم يعينون مدى الحياة متى ثبتت كفاءتهم.
    248. In accordance with article 28 of the Labour Code, persons with disabilities are not set a probationary period when entering into a contract of employment. UN 248- وتنص المادة 28 من قانون العمل على عدم إخضاع الأشخاص ذوي الإعاقة لفترة اختبار عند إبرام عقود العمل.
    Under the ICSC framework, staff given temporary appointments of less than one year would not serve on a probationary appointment. 6. Conclusion UN ووفقا لإطار اللجنة، فإن الموظفين الذين يمنحون تعيينا مؤقتا لمدة تقل عن سنة واحدة لا يخضعون لفترة اختبار.
    (ii) A staff member who has a probationary or indefinite appointment that is terminated during the first year of service; UN ' 2` الموظف المعين لفترة اختبار أو لمدة غير محدودة الذي يُنهى تعيينه خلال السنة الأولى للخدمة؛
    The Conference of Parties (COP), by its decision 13/CP.9, completed the tables of the common reporting format for reporting on the land use, land-use change and forestry (LULUCF) sector and decided to use these tables for a trial period covering inventory submissions due in 2005. UN 1- أتم مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 13/م أ-9، جداول نموذج الإبلاغ الموحد بشأن قطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، وقرر استخدام هذه الجداول لفترة اختبار تشمل قوائم الجرد الواجب تقديمها في عام 2005.
    Background: The COP, by its decision 13/CP.9, decided to use, for a trial period covering inventory submissions due in 2005, the tables of the common reporting format (CRF) for land use, land-use change and forestry (LULUCF) categories contained in annex I to that decision. UN 23- خلفية المسألة: قرر مؤتمر الأطراف في مقرره 13/م أ-9 لفترة اختبار تشمل قوائم الجرد الواجب تقديمها في عام 2005 استخدام جداول نموذج الإبلاغ الموحد لفئات استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة الواردة في المرفق الأول لهذا المقرر.
    :: Where it is difficult to identify National Professional Officer candidates with the required prior professional experience, missions be given the flexibility to recruit National Professional Officers who possess a university degree at the entry level of NO-A without the requirement for any previous professional experience, on a probationary basis UN :: في الحالات التي يصعب فيها العثور على مرشحين لديهم الخبرة الفنية السابقة اللازمة لشغل الوظائف الخاصة بالموظفين الفنيين الوطنيين، يُقترح أن تتاح للبعثات المرونة اللازمة كي تعيِّن لفترة اختبار في الرتبة م و - ألف، وهي رتبة الموظفين الفنيين الوطنيين المبتدئين، موظفين فنيين وطنيين لديهم درجة جامعية، دون اشتراط الخبرة الفنية السابقة.
    (c) Where it is difficult to identify National Professional Officer candidates with the required prior professional experience, that missions be given the flexibility to recruit National Professional Officers who possess a university degree at the entry level of NO-A without the requirement for any previous professional experience, on a probationary basis. UN (ج) يقترح في الحالات التي يصعب فيها العثور على مرشحين لديهم الخبرة الفنية السابقة لشغل الوظائف الخاصة بالموظفين الفنيين الوطنيين، أن تتاح للبعثات المرونة اللازمة كي تعيِّن لفترة اختبار موظفين فنيين وطنيين لديهم درجة جامعية، في الرتبة م و - ألف، وهي رتبة الموظفين الفنيين الوطنيين المبتدئين، دون اشتراط الخبرة الفنية السابقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more