"لفترة السنتين التالية" - Translation from Arabic to English

    • for the following biennium
        
    • for the next biennium
        
    • next biennial
        
    • for the subsequent biennium
        
    • for the coming biennium
        
    Revised estimates for the following biennium UN التقديرات المنقّحة لفترة السنتين التالية
    Revised estimates for the following biennium UN التقديرات المنقّحة لفترة السنتين التالية
    The second year of a biennium, in which the Secretary-General submits the proposed programme budget for the following biennium. UN السنة الثانية من فترة السنتين التي يقدم فيها الأمين العام الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية.
    The Committee also notes that it is currently reviewing its own working procedures and elaborating its programme of work for the next biennium and will report as appropriate to the General Assembly. UN واللجنة تشير أيضا الى أنها تقوم في الوقت الحالي باستعراض إجراءات عملها واعداد برنامج عملها لفترة السنتين التالية وستقدم تقريرا، حسب الاقتضاء، الى الجمعية العامة.
    In addition, the possibility that the future balance of the reserve would exceed the potential requirements for the next biennium can not be ruled out. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لا يمكن استبعاد إمكانية أن يتجاوز رصيد الاحتياطي في المستقبل الاحتياجات المحتملة لفترة السنتين التالية.
    The first year of a biennium, in which the Secretary-General submits an outline of the proposed programme budget for the following biennium. UN السنة الأولى من فترة السنتين التي يقدم فيها الأمين العام ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين التالية.
    Off-budget year. The first year of a biennium, in which the Secretary-General submits an outline of the proposed programme budget for the following biennium. UN السنة التي لا تقدم فيها ميزانية: السنة الأولى من فترة السنتين التي يقدم فيها الأمين العام ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين التالية.
    These two calendars are prepared and issued in odd-numbered years for the following biennium. UN ويجري إعداد هذين الجدولين وإصدارهما في السنوات الفردية لفترة السنتين التالية.
    The Executive Director shall, in the second year of a biennium, submit the proposed UNOPS biennial budget for the following biennium to the Executive Board through the Management Coordination Committee. UN يُقدم المدير التنفيذي، في السنة الثانية من كل فترة سنتين، الميزانية المقترحة لفترة السنتين للمكتب بالنسبة لفترة السنتين التالية الى المجلس التنفيذي من خلال لجنة التنسيق اﻹداري.
    Regulation 6.6: The Executive Board shall, in the second year of a biennium, adopt the biennial budget for the following biennium. UN البند ٦-٦: يعتمد المجلس التنفيذي، في السنة الثانية من فترة السنتين، ميزانية السنتين لفترة السنتين التالية.
    Proposals for reclassification of posts at the D-1 level and above would also be submitted in the context of budget proposals for the following biennium. UN وتعرض كذلك مقترحات إعادة تصنيف الوظائف في مستوى رتبة مد - ١ وما فوقها في سياق مقترحات الميزانية لفترة السنتين التالية.
    In its resolution 41/213, the General Assembly, inter alia, requested the Secretary-General to submit, in off-budget years, an outline of the proposed programme budget for the following biennium. UN طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 41/213، ضمن جملة أمور، أن يُقدِّم، في غير سنوات الميزانية، مخططا للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية.
    1. The Secretary-General shall submit an outline of the programme budget for the following biennium, which shall contain an indication of the following: UN 1 - يقدم الأمين العام مخططا للميزانية البرنامجية لفترة السنتين التالية يشمل بيانا بما يلي:
    3. On the basis of a decision by the General Assembly, the Secretary-General shall prepare his proposed programme budget for the following biennium. UN 3 - يعد الأمين العام، على أساس قرار تتخذه الجمعية العامة، ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية.
    Budget year. The second year of a biennium, in which the Secretary-General submits the proposed programme budget for the following biennium. UN سنة الميزانية: السنة الثانية من فترة السنتين التي يقدم فيها الأمين العام الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية.
    Accordingly, the Secretary-General had prepared his proposed programme budget outline for the following biennium on the basis of a decision by the General Assembly. UN وبالتالي، فإن الأمين العام قد أعد مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية على أساس مقرر من الجمعية العامة.
    The Commission must satisfy itself that the requested budgetary allocations will be both essential and adequate to enable it to carry out its programme of work for the next biennium. UN ويجب على اللجنة أن تتأكد بنفسها من أن مخصصات الميزانية المطلوبة ستكون على حد سواء ضرورية وملائمة لتمكينها من الاضطلاع ببرنامج عملها لفترة السنتين التالية.
    The Commission must satisfy itself that the requested budgetary allocations will be both essential and adequate to enable it to carry out its programme of work for the next biennium. UN ويجب على اللجنة أن تتأكد بنفسها من أن مخصصات الميزانية المطلوبة ستكون على حد سواء ضرورية وملائمة لتمكينها من الاضطلاع ببرنامج عملها لفترة السنتين التالية.
    The Group of 77 and China hopes that activities that have been suspended or cancelled for the next biennium will be fully reflected in the budgetary request put forward by the Secretary-General for the following biennium. UN وتأمل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين في أن يبين اﻷمين العام في طلب الميزانية الذي يتقدم به لفترة السنتين التالية كل اﻷنشطة التي علقت أو ألغيت في السنتين المقبلتين.
    All changes to the manning table during a biennium, including in the classification of posts, should be explained by the Secretary-General in the proposed programme budget for the next biennium. Extrabudgetary funds UN وينبغي أن يفسر اﻷمين العام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية جميع التغييرات التي يتم إدخالها على جدول ملاك الموظفين خلال فترة سنتين ما، بما فيها التغييرات في تصنيف الوظائف.
    By reviewing that framework every two years, in off-budget years, Member States would be able to ensure that it reflected current priorities, thereby facilitating preparation of the next biennial budget request. UN وستتمكن الدول اﻷعضاء، من خلال استعراض ذلك اﻹطار كل سنتين في غير سنوات الميزانية، من أن تضمن أنه يتوافق مع اﻷولويات الحالية، فتسهل بذلك وضع الميزانية لفترة السنتين التالية.
    10. During the second year of a biennium, the Secretary-General would prepare proposals for the subsequent biennium for projects to be funded from the special account. UN ٠١ - سيقوم اﻷمين العام، خلال السنة الثانية من فترة السنتين بإعداد مقترحات لفترة السنتين التالية ﻷغراض المشاريع التي ستمول من الحساب الخاص.
    26. While it might not always be possible to fit new initiatives within the biennial cycle of the regular budget, the proposed programme budget should present the fullest possible picture of the Organization's requirements for the coming biennium. UN 26 - وأضاف قائلا إنه وإن لم يتسن دائما إدراج مبادرات جديدة في دورة السنتين للميزانية العادية، فإن الميزانية البرنامجية المقترحة ينبغي أن تقدم أكمل صورة ممكنة لاحتياجات المنظمة لفترة السنتين التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more