"لفترة الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • budget period
        
    • for the budgeted period
        
    • for the budget
        
    • the budgetary period
        
    • the period of the budget
        
    The budget narrative shall set out wherever possible concrete objectives, expected results and key performance indicators for the budget period. UN ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية.
    3.3 The budget narrative shall set out wherever possible concrete objectives, expected results and key performance indicators for the budget period. UN ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية.
    The Committee recalls that two additional Local level posts were authorized, as requested, for the current budget period for the Electronic Data-Processing Section. UN وتذكر اللجنة بأن الوظيفتين الإضافيتين المأذون بهما من الرتبة المحلية على النحو المطلوب لفترة الميزانية الحالية يتبعان قسم المعالجة الالكترونية للبيانات.
    However, the current operational requirements call for the continued deployment of the medical support unit in the mission area for the budgeted period. UN بيد أن الاحتياجات التنفيذية الحالية تستلزم مواصلة نشر أفراد وحدة الدعم الطبي في منطقة البعثة لفترة الميزانية.
    16. No provision for major equipment for the budgetary period is required. UN ١٦ - لا حاجة إلى اعتماد للمعدات الرئيسية لفترة الميزانية هذه.
    The average troop strength for the budget period would thus be 2,527. UN وبذلك يكون متوسط قوام القوة لفترة الميزانية 527 2 فردا.
    Additional requirements for the budget period are contained in column 7. UN وترد في العمود ٧ الاحتياجات اﻹضافية لفترة الميزانية.
    The budget narrative shall set out wherever possible concrete objectives, expected results and key performance indicators for the budget period. UN ويحدد سرد الميزانية، حيثما أمكن، الأهداف الملموسة والنتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء الرئيسية لفترة الميزانية.
    The costs associated directly with UNMOP would amount to less than $2,000,000 for that budget period. UN وتصل التكاليف المتصلة مباشرة ببعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا إلى ما يقل عن ٠٠٠ ٠٠٠ ٢ دولار لفترة الميزانية تلك.
    In this connection, it is envisaged that more than 50 per cent of the equipment requirements for the budget period will be met via this means of procurement. UN ويُعتزم في هذا الصدد تلبية أكثر من 50 في المائة من الاحتياجات من المعدات لفترة الميزانية هذه عن طريق الشراء.
    The Executive Board shall, at the session immediately prior to the commencement of a budget period, adopt the support budget for the following budget period. UN يقوم المجلس التنفيذي، في الدورة التي تسبق مباشرة بدء فترة الميزانية، باعتماد ميزانية الدعم لفترة الميزانية التالية.
    New: New general temporary assistance position proposed for the following budget period. UN جديدة: وظيفة جديدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة مقترحة لفترة الميزانية التالية.
    The Executive Board shall, in the last year of the budget period, adopt the institutional budget for the following budget period. UN يعتمد المجلس التنفيذي، في السنة الأخيرة من فترة الميزانية، الميزانية المؤسسية لفترة الميزانية التالية.
    This leads to a reduction of Euro31,073 per case and a total of Euro93,220 for the full budget period; UN وهذا يؤدي إلى خفض قدره 073 31 يورو لكل قضية وما مجموعه 220 93 يورو لفترة الميزانية بأكملها؛
    Part one provides the proposed distribution of resources by section, addresses the question of policies, objectives and priorities for the budget period and describes the budget methodology applied. UN ويقدم الجزء اﻷول التوزيع المقترح للموارد حسب الباب، ويتناول مسألة السياسات واﻷهداف واﻷولويات بالنسبة لفترة الميزانية ويصف منهجية الميزانية المطبقة.
    27. Savings under vehicle insurance costs resulted from lower insurance actually paid for the budget period. UN ٢٧ - ونتجت الوفورات تحت بند تكاليف تأمين المركبات عن الانخفاض الفعلي للتأمين المدفوع بالنسبة لفترة الميزانية.
    Assessed contributions are issued as an annual allotment from the United Nations regular budget and are assessed and approved for a two-year budget period. UN وتصدر الأنصبة المقررة باعتبارها مخصصات سنوية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، حيث تُحدّد وتُعتمد لفترة الميزانية المؤلفة من سنتين.
    22. As shown in the table, no change is proposed in the staffing requirements of MINURSO for the budgeted period. UN ٢٢- يبين الجدول أنه لم يقترح إدخال أي تغيير على احتياجات البعثة من الموظفين لفترة الميزانية.
    33. Purchase of vehicles. The proposed vehicle establishment for the budgeted period totals 935 United Nations-owned vehicles, consisting of 788 road vehicles and 147 trailers. UN ٣٣ - شراء المركبات - تشمل مجموعة المركبات المقترحة لفترة الميزانية ما مجموعه ٩٣٥ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة، تتألف من ٧٨٨ مركبة للطرق و ١٤٧ عربة مقطورة.
    :: Improving the process of gathering information for the budgetary period ahead UN :: تحسين عملية جمع المعلومات لفترة الميزانية التالية
    As for the increase in the percentage of the APSS budget relative to income, the Executive Director noted that the administrative costs had been determined in the biennial budget and thus were essentially fixed costs that had been calculated relative to income assumptions for the period of the budget. UN أما بشأن ازدياد النسبة المئوية لميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي بالقياس الى الدخل، فقد أشارت المديرة التنفيذية الى أن التكاليف الادارية قد حُددت في ميزانية السنتين ومن ثم تعتبر تكاليف ثابتة أساسا حُسبت بالقياس الى افتراضات الدخل لفترة الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more