"لفترة اﻟ" - Translation from Arabic to English

    • for the
        
    • budget
        
    • period
        
    The revised estimate for the first six months of 1996 was therefore to be adjusted downward to $21.6 million. UN ولذلك ستعدل التقديرات المنقحة لفترة اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٦ وتخفض إلى ٢١,٦ من ملايين الدولارات.
    A total amount of $628,200 is provided for the six-month period. UN ورصد لفترة اﻷشهر الستة مبلغ إجمالي قدره ٢٠٠ ٦٢٨ دولار.
    The approved and revised staffing table for the prior 12-month financial period are shown in columns 1 and 2, respectively. UN ويرد ملاك الموظفين المعتمد والمنقح لفترة اﻟ ١٢ شهرا المالية السابقة في العمودين ١ و ٢، على التوالي.
    This figure was based on actual out-turn for the first 18 months of the biennium and estimated performance for the remaining 6 months. UN وهذا الرقم يستند إلى النواتج الفعلية لفترة ١٨ شهرا اﻷولى من فترة السنتين وإلى اﻷداء التقديري لفترة اﻷشهر الستة الباقية.
    Cost estimates for the nine-month period of a United UN تقديرات التكلفة لفترة اﻷشهر التسعة لبعثة
    The table in annex II below shows the overall timetable for the two-week period. UN يبين الجدول الوارد في المرفق الثاني أدناه الجدول الزمني اﻹجمالي لفترة اﻷسبوعين.
    The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 125.6 million barrels for the 180 days. UN وتوازي كمية النفط الموافق علي تصديرها في إطار تلك العقود في مجموعها ما يقرب من ١٢٥,٦ مليون برميل لفترة اﻟ ١٨٠ يوما.
    The schedule of meetings for the three days is attached to this document. UN والجدول الزمني للجلسات لفترة اﻷيام الثلاثة مرفق بهذه الوثيقة.
    The present report contains the budget of the Observer Mission for the 12-month period from 1 July 1998 to 30 June 1999. UN ويحتوي هذا التقرير على ميزانية بعثة المراقبين لفترة اﻟ ١٢ شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    The total requirements for the 12-month period from 1 July 1998 to 30 June 1999 are shown in column 2. UN ويرد في العمود ٢ مجموع الاحتياجات لفترة اﻟ ١٢ شهرا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    The extensive road repair work planned for the reporting period was carried forward to the following mandate period. UN وتم تحويل عمل اصلاحات الطرق الكثيف المخطط لفترة اﻹبلاغ إلى فترة الولاية التالية.
    The total amount for the 12-year period 1994-2005 is estimated to exceed US$ 7.5 billion. UN ويقدر المبلغ الاجمالي لفترة اﻟ ١٢ سنة من عام ١٩٩٤ الى عام ٢٠٠٥ بما يزيد عن ٧,٥ بليون دولار.
    Operating costs for the previous six-month period were based on an establishment of 988 vehicles. UN واستندت تكاليف التشغيل لفترة اﻷشهر الستة السابقة إلى أسطول يتكون من ٩٨٨ مركبة.
    The cost for option C will total $7,429,500 for the nine-month period. UN وستبلغ تكلفة الخيار جيم ما مجموعه ٥٠٠ ٤٢٩ ٧ دولار لفترة اﻷشهر التسعة.
    The torture allegedly included repeated squeezing of his testicles; repeated administration of electric shocks through his penis; spraying with water; deprivation of food for the first six days; and death threats. UN وادﱡعي أن التعذيب قد شمل الضغط على خصيتيه بصورة متكررة؛ وتطبيق الصدمات الكهربائية بصورة متكررة على قضيبه؛ ورشه بالماء؛ وحرمانه من الطعام لفترة اﻷيام الستة اﻷولى؛ وتهديده بالقتل.
    for the 10 months of 1998, the corresponding financial implications are estimated at $2,029,000. UN وتقدر اﻵثار المالية المقابلة لفترة اﻷشهر العشرة من عام ١٩٩٨ بمبلغ ٠٠٠ ٠٢٩ ٢ دولار.
    We have been a member of the Council for the last 12 months. UN لقد كنا أعضاء في المجلس لفترة اﻹثني عشر شهرا الماضية.
    The Advisory Committee recommends that $200,000 and $50,000 be authorized for those purposes, respectively, for the six-month period. UN وتوصي اللجنة الاستشارية باﻹذن بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٢ دولار ومبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار لهذين الغرضين، على وجه الترتيب، لفترة اﻷشهر الستة.
    Savings resulted from the non-hiring of the fixed-wing aircraft for the six-month period. UN نجمت الوفورات عن عدم استئجار الطائرة الثابتة الجناحين لفترة اﻷشهر الستة.
    Provision has therefore been made for military-type helicopters provided by Governments for the full seven-month period. UN وعليه فقد رصد اعتماد لطائرات هليكوبتر من ذات الطراز العسكري تقدمها الحكومات لفترة اﻷشهر السبعة بكاملها.
    Peacekeeping operations funded by the regular budget UN حالة الاعتمادات حسب البرنامج وبند الانفاق الرئيسي لفترة اﻟ ١٨ شهرا
    A longer base period would also avoid excessive fluctuations in the scale. UN ويمكن لفترة اﻷساس اﻷطول أيضا أن تتجنب التقلبات المفرطة في الجدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more