The revised estimate for the first six months of 1996 was therefore to be adjusted downward to $21.6 million. | UN | ولذلك ستعدل التقديرات المنقحة لفترة اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٦ وتخفض إلى ٢١,٦ من ملايين الدولارات. |
A total amount of $628,200 is provided for the six-month period. | UN | ورصد لفترة اﻷشهر الستة مبلغ إجمالي قدره ٢٠٠ ٦٢٨ دولار. |
The approved and revised staffing table for the prior 12-month financial period are shown in columns 1 and 2, respectively. | UN | ويرد ملاك الموظفين المعتمد والمنقح لفترة اﻟ ١٢ شهرا المالية السابقة في العمودين ١ و ٢، على التوالي. |
This figure was based on actual out-turn for the first 18 months of the biennium and estimated performance for the remaining 6 months. | UN | وهذا الرقم يستند إلى النواتج الفعلية لفترة ١٨ شهرا اﻷولى من فترة السنتين وإلى اﻷداء التقديري لفترة اﻷشهر الستة الباقية. |
Cost estimates for the nine-month period of a United | UN | تقديرات التكلفة لفترة اﻷشهر التسعة لبعثة |
The table in annex II below shows the overall timetable for the two-week period. | UN | يبين الجدول الوارد في المرفق الثاني أدناه الجدول الزمني اﻹجمالي لفترة اﻷسبوعين. |
The total quantity of oil approved for export under those contracts corresponds to approximately 125.6 million barrels for the 180 days. | UN | وتوازي كمية النفط الموافق علي تصديرها في إطار تلك العقود في مجموعها ما يقرب من ١٢٥,٦ مليون برميل لفترة اﻟ ١٨٠ يوما. |
The schedule of meetings for the three days is attached to this document. | UN | والجدول الزمني للجلسات لفترة اﻷيام الثلاثة مرفق بهذه الوثيقة. |
The present report contains the budget of the Observer Mission for the 12-month period from 1 July 1998 to 30 June 1999. | UN | ويحتوي هذا التقرير على ميزانية بعثة المراقبين لفترة اﻟ ١٢ شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
The total requirements for the 12-month period from 1 July 1998 to 30 June 1999 are shown in column 2. | UN | ويرد في العمود ٢ مجموع الاحتياجات لفترة اﻟ ١٢ شهرا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩. |
The extensive road repair work planned for the reporting period was carried forward to the following mandate period. | UN | وتم تحويل عمل اصلاحات الطرق الكثيف المخطط لفترة اﻹبلاغ إلى فترة الولاية التالية. |
The total amount for the 12-year period 1994-2005 is estimated to exceed US$ 7.5 billion. | UN | ويقدر المبلغ الاجمالي لفترة اﻟ ١٢ سنة من عام ١٩٩٤ الى عام ٢٠٠٥ بما يزيد عن ٧,٥ بليون دولار. |
Operating costs for the previous six-month period were based on an establishment of 988 vehicles. | UN | واستندت تكاليف التشغيل لفترة اﻷشهر الستة السابقة إلى أسطول يتكون من ٩٨٨ مركبة. |
The cost for option C will total $7,429,500 for the nine-month period. | UN | وستبلغ تكلفة الخيار جيم ما مجموعه ٥٠٠ ٤٢٩ ٧ دولار لفترة اﻷشهر التسعة. |
The torture allegedly included repeated squeezing of his testicles; repeated administration of electric shocks through his penis; spraying with water; deprivation of food for the first six days; and death threats. | UN | وادﱡعي أن التعذيب قد شمل الضغط على خصيتيه بصورة متكررة؛ وتطبيق الصدمات الكهربائية بصورة متكررة على قضيبه؛ ورشه بالماء؛ وحرمانه من الطعام لفترة اﻷيام الستة اﻷولى؛ وتهديده بالقتل. |
for the 10 months of 1998, the corresponding financial implications are estimated at $2,029,000. | UN | وتقدر اﻵثار المالية المقابلة لفترة اﻷشهر العشرة من عام ١٩٩٨ بمبلغ ٠٠٠ ٠٢٩ ٢ دولار. |
We have been a member of the Council for the last 12 months. | UN | لقد كنا أعضاء في المجلس لفترة اﻹثني عشر شهرا الماضية. |
The Advisory Committee recommends that $200,000 and $50,000 be authorized for those purposes, respectively, for the six-month period. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية باﻹذن بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٢ دولار ومبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار لهذين الغرضين، على وجه الترتيب، لفترة اﻷشهر الستة. |
Savings resulted from the non-hiring of the fixed-wing aircraft for the six-month period. | UN | نجمت الوفورات عن عدم استئجار الطائرة الثابتة الجناحين لفترة اﻷشهر الستة. |
Provision has therefore been made for military-type helicopters provided by Governments for the full seven-month period. | UN | وعليه فقد رصد اعتماد لطائرات هليكوبتر من ذات الطراز العسكري تقدمها الحكومات لفترة اﻷشهر السبعة بكاملها. |
Peacekeeping operations funded by the regular budget | UN | حالة الاعتمادات حسب البرنامج وبند الانفاق الرئيسي لفترة اﻟ ١٨ شهرا |
A longer base period would also avoid excessive fluctuations in the scale. | UN | ويمكن لفترة اﻷساس اﻷطول أيضا أن تتجنب التقلبات المفرطة في الجدول. |