In 2007, no clients were accommodated for a period of eight months while the house was being renovated. | UN | وفي عام 2007، لم يتم إيواء أي زبائن لفترة ثمانية أشهر بينما كان يجري تجديد دار الإيواء. |
for a period of eight months, these persons remain in contact with a Mexican consulate abroad or their local military regions or zones. | UN | يظل هؤلاء اﻷشخاص لفترة ثمانية أشهر على اتصال بقنصلية مكسيكية في الخارج أو بأقاليمهم أو مناطقهم العسكرية. |
After childbirth, employees must not be assigned to an employment for a period of eight weeks. | UN | وبعد الولادة، يجب ألا يسند عملٌ إلى الموظفات لفترة ثمانية أسابيع. |
Mr. Kaboudvand was kept for eight months in detention waiting for his trial due to continuous delays. | UN | وظل السيد كابودفند رهن الاحتجاز لفترة ثمانية أشهر في انتظار محاكمته بسبب تأجيلها بصورة متواصلة. |
If an insured person has exhausted his entitlement to medical services, he recovers his entitlement after contributing for 16 weeks; if he contracts another illness, he recovers his entitlement after contributing for eight weeks. | UN | وإذا استنفد شخص مؤمن عليه استحقاقه للخدمات الطبية، فإنه يستعيد استحقاقه بعد الإسهام لفترة 16 أسبوعاً؛ فإذا أصيب بمرض آخر فإنه يستعيد استحقاقه بعد المساهمة لفترة ثمانية أسابيع. |
All domestic/international private or pleasure light aviation flights were not permitted for a period of eight months. | UN | ولم يُسمح لفترة ثمانية أشهر بأي رحلات جوية داخلية أو دولية خاصة أو بأي رحلات جوية للنزهة تستخدم فيها طائرات خفيفة. |
It also recommended that it should meet annually in New York, beginning in 1997, for a period of eight working days. | UN | وأوصت أيضا بأن تجتمع سنويا اعتبارا من عام ١٩٩٧ لفترة ثمانية أيام عمل في نيويورك. |
8.14 The Commission, composed of 27 members, each elected for a four-year term, normally meets for a period of eight working days biennially. | UN | ٨-٤١ وتتكون اللجنة من ٢٧ عضوا ينتخب كل منهم لمدة أربع سنوات، وتجتمع عادة مرة كل سنتين، لفترة ثمانية أيام عمل. |
8.14 The Commission, composed of 27 members, each elected for a four-year term, normally meets for a period of eight working days biennially. | UN | ٨-٤١ وتتكون اللجنة من ٢٧ عضوا ينتخب كل منهم لمدة أربع سنوات، وتجتمع عادة مرة كل سنتين، لفترة ثمانية أيام عمل. |
The Commission normally meets biennially for a period of eight working days. | UN | وتجتمع اللجنة عادة مرة كل سنتين، لفترة ثمانية أيام عمل. |
The Commission normally meets biennially for a period of eight working days. | UN | وتجتمع اللجنة عادة مرة كل سنتين، لفترة ثمانية أيام عمل. |
17. Also decides that the Commission shall meet annually, beginning in 1997, for a period of eight working days in New York; | UN | ٧١ - يقرر أيضا أن تجتمع اللجنة سنويا، اعتبارا من عام ٧٧٩١، لفترة ثمانية أيام عمل في نيويورك؛ |
17. Also decides that the Commission shall meet annually, beginning in 1997, for a period of eight working days in New York; | UN | ٧١ - يقرر أيضا أن تجتمع اللجنة سنويا، اعتبارا من عام ٧٧٩١، لفترة ثمانية أيام عمل في نيويورك؛ |
17. Also decides that the Commission shall meet annually, beginning in 1997, for a period of eight working days in New York; | UN | ٧١ - يقرر أيضا أن تجتمع اللجنة سنويا، اعتبارا من عام ٧٧٩١، لفترة ثمانية أيام عمل في نيويورك؛ |
In its decision 1993/242, the Economic and Social Council decided that future sessions of the Commission should be held for a period of eight days. | UN | وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد قرّر، في مقرره 1993/242، أن تُعقد دورات اللجنة مستقبلا لفترة ثمانية أيام. |
Provision is made for user charges for commercial communications such as facsimile, telephone and cryptograph, at an average cost of $3,300 per month for eight months. | UN | يرصد اعتماد لرسوم استخدام الاتصالات التجارية مثل الفاكس والهاتف والشفرة بتكلفة متوسطة قدرها ٣٠٠ ٣ دولار في الشهر لفترة ثمانية أشهر. |
As a result, food aid to the most affected population in six regions of eastern Georgia -- some 700,000 persons -- will be required for eight months, at an approximate cost of $50 million. | UN | وعلى إثر ذلك، يلزم تقديم معونة غذائية إلى أكثر قطاعات السكان تضررا في المناطق الست شرقي جورجيا - زهاء 000 700 شخصا - لفترة ثمانية أشهر، بتكلفة تقريبية تبلغ 50 مليون دولار. |
The services of two locally recruited consultants are included, at an estimated cost of $1,200 per month for eight months ($19,200). | UN | وأدرجت خدمات خبيرين استشاريين معينين محليا بتكلفة تقدر ﺑ ٢٠٠ ١ دولار في الشهر لفترة ثمانية أشهر )٢٠٠ ١٩ دولار(. |
The estimates relate to monthly mission allowance of three civilian police for eight months ($49,000) and travel to and from El Salvador ($12,000) | UN | تتصل التقديرات بالبدل الشهري للبعثة لثلاثة أفراد من الشرطة المدنية لفترة ثمانية أشهر )٠٠٠ ٤٩ دولار( والسفر الى السلفادور ومنها )٠٠٠ ١٢ دولار( |
Thus, Santa Fe claims for eight months of service fees totalling USD 800,000 that it alleges it lost as a result of the early termination of the service agreement. | UN | وبناء على ذلك تطالب " سانتا في " برسوم خدمات لفترة ثمانية شهور تبلغ 000 800 دولار تزعم أنها خسرتها نتيجة الإنهاء المبكر لعقد الخدمات(36). |
Thus the overall requirements for the Group for eight months in 2005, after taking into account the unencumbered balance, amount to $941,700 net ($955,800 gross). | UN | وبذلك تبلغ الاحتياجات الإجمالية لفريق الخبراء لفترة ثمانية أشهر خلال عام 2005، مع أخذ الرصيد غير المربوط بالحسبان، مبلغا صافيه 700 941 دولار (إجماليه 800 955 دولار). |