"لفترة ثمانية" - Translation from Arabic to English

    • for a period of eight
        
    • for eight
        
    In 2007, no clients were accommodated for a period of eight months while the house was being renovated. UN وفي عام 2007، لم يتم إيواء أي زبائن لفترة ثمانية أشهر بينما كان يجري تجديد دار الإيواء.
    for a period of eight months, these persons remain in contact with a Mexican consulate abroad or their local military regions or zones. UN يظل هؤلاء اﻷشخاص لفترة ثمانية أشهر على اتصال بقنصلية مكسيكية في الخارج أو بأقاليمهم أو مناطقهم العسكرية.
    After childbirth, employees must not be assigned to an employment for a period of eight weeks. UN وبعد الولادة، يجب ألا يسند عملٌ إلى الموظفات لفترة ثمانية أسابيع.
    Mr. Kaboudvand was kept for eight months in detention waiting for his trial due to continuous delays. UN وظل السيد كابودفند رهن الاحتجاز لفترة ثمانية أشهر في انتظار محاكمته بسبب تأجيلها بصورة متواصلة.
    If an insured person has exhausted his entitlement to medical services, he recovers his entitlement after contributing for 16 weeks; if he contracts another illness, he recovers his entitlement after contributing for eight weeks. UN وإذا استنفد شخص مؤمن عليه استحقاقه للخدمات الطبية، فإنه يستعيد استحقاقه بعد الإسهام لفترة 16 أسبوعاً؛ فإذا أصيب بمرض آخر فإنه يستعيد استحقاقه بعد المساهمة لفترة ثمانية أسابيع.
    All domestic/international private or pleasure light aviation flights were not permitted for a period of eight months. UN ولم يُسمح لفترة ثمانية أشهر بأي رحلات جوية داخلية أو دولية خاصة أو بأي رحلات جوية للنزهة تستخدم فيها طائرات خفيفة.
    It also recommended that it should meet annually in New York, beginning in 1997, for a period of eight working days. UN وأوصت أيضا بأن تجتمع سنويا اعتبارا من عام ١٩٩٧ لفترة ثمانية أيام عمل في نيويورك.
    8.14 The Commission, composed of 27 members, each elected for a four-year term, normally meets for a period of eight working days biennially. UN ٨-٤١ وتتكون اللجنة من ٢٧ عضوا ينتخب كل منهم لمدة أربع سنوات، وتجتمع عادة مرة كل سنتين، لفترة ثمانية أيام عمل.
    8.14 The Commission, composed of 27 members, each elected for a four-year term, normally meets for a period of eight working days biennially. UN ٨-٤١ وتتكون اللجنة من ٢٧ عضوا ينتخب كل منهم لمدة أربع سنوات، وتجتمع عادة مرة كل سنتين، لفترة ثمانية أيام عمل.
    The Commission normally meets biennially for a period of eight working days. UN وتجتمع اللجنة عادة مرة كل سنتين، لفترة ثمانية أيام عمل.
    The Commission normally meets biennially for a period of eight working days. UN وتجتمع اللجنة عادة مرة كل سنتين، لفترة ثمانية أيام عمل.
    17. Also decides that the Commission shall meet annually, beginning in 1997, for a period of eight working days in New York; UN ٧١ - يقرر أيضا أن تجتمع اللجنة سنويا، اعتبارا من عام ٧٧٩١، لفترة ثمانية أيام عمل في نيويورك؛
    17. Also decides that the Commission shall meet annually, beginning in 1997, for a period of eight working days in New York; UN ٧١ - يقرر أيضا أن تجتمع اللجنة سنويا، اعتبارا من عام ٧٧٩١، لفترة ثمانية أيام عمل في نيويورك؛
    17. Also decides that the Commission shall meet annually, beginning in 1997, for a period of eight working days in New York; UN ٧١ - يقرر أيضا أن تجتمع اللجنة سنويا، اعتبارا من عام ٧٧٩١، لفترة ثمانية أيام عمل في نيويورك؛
    In its decision 1993/242, the Economic and Social Council decided that future sessions of the Commission should be held for a period of eight days. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد قرّر، في مقرره 1993/242، أن تُعقد دورات اللجنة مستقبلا لفترة ثمانية أيام.
    Provision is made for user charges for commercial communications such as facsimile, telephone and cryptograph, at an average cost of $3,300 per month for eight months. UN يرصد اعتماد لرسوم استخدام الاتصالات التجارية مثل الفاكس والهاتف والشفرة بتكلفة متوسطة قدرها ٣٠٠ ٣ دولار في الشهر لفترة ثمانية أشهر.
    As a result, food aid to the most affected population in six regions of eastern Georgia -- some 700,000 persons -- will be required for eight months, at an approximate cost of $50 million. UN وعلى إثر ذلك، يلزم تقديم معونة غذائية إلى أكثر قطاعات السكان تضررا في المناطق الست شرقي جورجيا - زهاء 000 700 شخصا - لفترة ثمانية أشهر، بتكلفة تقريبية تبلغ 50 مليون دولار.
    The services of two locally recruited consultants are included, at an estimated cost of $1,200 per month for eight months ($19,200). UN وأدرجت خدمات خبيرين استشاريين معينين محليا بتكلفة تقدر ﺑ ٢٠٠ ١ دولار في الشهر لفترة ثمانية أشهر )٢٠٠ ١٩ دولار(.
    The estimates relate to monthly mission allowance of three civilian police for eight months ($49,000) and travel to and from El Salvador ($12,000) UN تتصل التقديرات بالبدل الشهري للبعثة لثلاثة أفراد من الشرطة المدنية لفترة ثمانية أشهر )٠٠٠ ٤٩ دولار( والسفر الى السلفادور ومنها )٠٠٠ ١٢ دولار(
    Thus, Santa Fe claims for eight months of service fees totalling USD 800,000 that it alleges it lost as a result of the early termination of the service agreement. UN وبناء على ذلك تطالب " سانتا في " برسوم خدمات لفترة ثمانية شهور تبلغ 000 800 دولار تزعم أنها خسرتها نتيجة الإنهاء المبكر لعقد الخدمات(36).
    Thus the overall requirements for the Group for eight months in 2005, after taking into account the unencumbered balance, amount to $941,700 net ($955,800 gross). UN وبذلك تبلغ الاحتياجات الإجمالية لفريق الخبراء لفترة ثمانية أشهر خلال عام 2005، مع أخذ الرصيد غير المربوط بالحسبان، مبلغا صافيه 700 941 دولار (إجماليه 800 955 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more