By the same letter, he conveyed his Government's request that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months. | UN | وفي الرسالة نفسها، نقل إلي طلب حكومته بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى. |
He also informed me of his Government’s decision to request the Security Council to extend UNIFIL’s mandate for a further period of six months. | UN | وأعلمني أيضا أن حكومته قررت أن تطلب من مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة المؤقتة لفترة ستة أشهر أخرى. |
By the same letter, he conveyed his Government's request that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months. | UN | وفي الرسالة ذاتها نقل طلب حكومته بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى. |
The President of the Security Council sent a letter to the Secretary-General stating that the Council members agreed with his recommendation to extend the mandate of UNIKOM for another period of six months. | UN | وبعث رئيس مجلس الأمن برسالة إلى الأمين العام أبلغه فيها بموافقة أعضاء المجلس على توصيته بتمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى. |
I also recommend that the current mandate of the Mission be extended for another six months, until 30 September 2001. | UN | وأوصي أيضا بمد الولاية الحالية للبعثة لفترة ستة أشهر أخرى حتى 30 أيلول/سبتمبر 2001. |
The Council confirms the continuation of the current arrangements for the Bureau of the Committee for a further six months. | UN | ويؤكد المجلس استمرار الترتيبات الحالية لمكتب اللجنة لفترة ستة أشهر أخرى. |
I therefore recommend that the Mission be maintained for a further six-month period. | UN | وعلى ذلك فأنا أوصي بالابقاء على البعثة لفترة ستة أشهر أخرى. |
In the meantime, I recommend that the mandate of MINUCI be renewed for a further period of six months. | UN | وفي الوقت نفسه، أوصي بأن تجدد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى. |
They take note of the information contained therein and welcome your decision to extend the term of your representative in Cambodia for a further period of six months. | UN | وهم يحيطون علما بما جاء فيها من معلومات ويرحبون بقراركم تمديد فترة خدمة ممثلكم الى كمبوديا لفترة ستة أشهر أخرى. |
He also informed me of his Government's decision to request the Security Council to extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months. | UN | وقد أبلغني أيضا بالقرار الذي اتخذته حكومته بأن تطلب من مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى. |
In that letter, the Permanent Representative also informed me of his Government's decision to request the Security Council to extend UNIFIL's mandate for a further period of six months. | UN | وفي تلك الرسالة، أبلغني الممثل الدائم أيضا بقرار حكومته بأن تطلب الى مجلس اﻷمن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى. |
Members of the Council welcomed the continued cooperation between the Governments of Iraq and Kuwait, and expressed their support for the extension of the financing of the activities of the High-level Coordinator for a further period of six months. | UN | ورحّب أعضاء المجلس باستمرار التعاون بين حكومتي العراق والكويت، وأعربوا عن تأييدهم لتمديد تمويل أنشطة المنسق الرفيع المستوى لفترة ستة أشهر أخرى. |
I therefore recommend that the Security Council extend the mandate of the Force for a further period of six months, until 31 December 2011. | UN | لذا، أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
I therefore recommend that the Security Council extend the mandate of the Force for a further period of six months, until 30 June 2012. | UN | لذا، أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى حتى 30 حزيران/يونيه 2012. |
Therefore, I recommend that the Security Council extend the mandate of MINURSO for a further period of six months, until 31 October 2008. | UN | ولذلك، أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
On behalf of the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia, I am addressing you with a request that the Security Council extend the mandate of UNMOP for another period of six months, beginning on 15 January 2000. | UN | وأتوجه إليكم باسم الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بطلب أن يوافق مجلس اﻷمن على تمديد ولاية البعثة لفترة ستة أشهر أخرى تبدأ في ٥١ كانون الثاني/يناير ٠٠٠٢. |
I therefore recommend that the Security Council accede to the request of the Government of Lebanon and extend the mandate of UNIFIL for another period of six months, until 31 July 1998. | UN | ولذلك، فإنني أوصي مجلس اﻷمن بقبول طلب حكومة لبنان، وتمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة ستة أشهر أخرى حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨. |
2. UNDOF was established by the Security Council in its resolution 350 (1974) of 31 May 1974; its mandate has since been extended, most recently by Security Council resolution 887 (1993) of 29 November 1993, for another period of six months until 31 May 1994. | UN | ٢ - أنشئت قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بموجب قرار مجلس اﻷمن ٣٥٠ )١٩٧٤( المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٧٤؛ ومنذ ذلك الحين جرى تمديد ولايتها، وكان آخر تمديد بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٨٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، لفترة ستة أشهر أخرى حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤. |
It also reiterated its previous arguments in support of an extension of the UNPREDEP mandate for another six months beyond 30 November 1996. | UN | كما كررت اﻹعراب عن حججها السابقة الداعمة لتمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى بعد ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١. |
With respect to Mostar airport, the High Representative extended the mandate of the Interim Airport Authority for a further six months from 31 August 1998. | UN | وفيما يتعلق بمطار موستار، مدد الممثل السامي ولاية هيئة المطار المؤقتة لفترة ستة أشهر أخرى بدءا من ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨. |
In his report to the Council of 22 November 1993 (S/26777), the Secretary-General recommended that the Council extend the mandate of the Force for a further six-month period until 15 June 1994. | UN | وفي التقرير المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ المقدم من اﻷمين العام إلى المجلس، أوصى اﻷمين العام بأن يمدد المجلس ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى حتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
In June 2010, the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force was renewed for an additional six months. | UN | وجرى في حزيران/يونيه 2010 تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لمراقبة فضّ الاشتباك لفترة ستة أشهر أخرى. |
2. On 9 June 1997, the memorandum of understanding was further extended for a period of six months through an exchange of letters between the United Nations and the Government of Iraq. On 14 June 1997, United Nations officials initiated a process of intensive consultations with local counterparts in the three northern governorates to prepare inputs for the new distribution plan. | UN | ٢ - وفي ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٧، مددت مذكرة التفاهم لفترة ستة أشهر أخرى وذلك من خلال تبادل للخطابات بين اﻷمم المتحدة وحكومة العراق، وفي ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بدأ موظفو اﻷمم المتحدة عملية تشاور مكثفة مع النظراء المحليين في المحافظات الشمالية الثلاث وذلك لتوجيه عملية إعداد المدخلات لخطة التوزيع الجديدة. |
1. Decides to authorize, as part of UNTAES, and in accordance with the provisions of resolution 1037 (1996), the deployment of 100 military observers for an additional period of six months, ending on 15 January 1997; | UN | ١ - يقرر أن يأذن بنشر ١٠٠ مراقب عسكري، كجزء من إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية وفقا ﻷحكام القرار ١٠٣٧ )١٩٩٦(، لفترة ستة أشهر أخرى تنتهي في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧؛ |
I therefore recommend that the Security Council extend the mandate of UNFICYP by a further period of six months, until 15 June 2008. | UN | ولذلك، أوصي مجلس الأمن بأن يمدد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى تنتهي في 15 حزيران/يونيه 2008. |
The Council adopted resolution 1462 (2003), by which it renewed the mandate of the United Nations Mission in Georgia for six months. | UN | وقد اتخذ المجلس القرار 1462 (2003) الذي جدد بموجبه ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة ستة أشهر أخرى. |
I have the honour to refer to my letter dated 7 April 1997 to the President of the Security Council (S/1997/307) by which I informed the members of the Council of the extension by a further six months of the Office of my Representative in Phnom Penh in keeping with the spirit and principles of the Paris Agreements. | UN | أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٧ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1997/307) التي أبلغت بها أعضاء المجلس بتمديد مهمة ممثلي في بنوم بنه لفترة ستة أشهر أخرى اتساقا مع روح ومبادئ اتفاقات باريس. |
On 19 August 2008, the Council unanimously adopted resolution 1831 (2008), by which it authorized the extension of the mandate of the African Union Mission in Somalia (AMISOM) for six more months. | UN | وفي 19 آب/أغسطس 2008، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1831 (2008) الذي أذن بموجبه بتمديد ولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لفترة ستة أشهر أخرى. |
The Advisory Committee notes from the Controller's letter that a total of $624,400 would be required for the continuation of the mission of good offices in Cyprus for another six-month period, ending 31 December 2001. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من رســـالة المراقــــب المالي أنه ســـــيلزم مبلغ مجموعه 400 624 دولار لمواصلة مهمة المساعي الحميدة في قبرص لفترة ستة أشهر أخرى تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |