"لفترة شهر واحد" - Translation from Arabic to English

    • for a period of one month
        
    • for a one-month period
        
    • for the one-month period
        
    Article 20 provides that IRI would provide training for a period of one month for six South Oil personnel for each rig for familiarization and training in the operation of the rig. UN وتنص المادة 20 على أن توفر الشركة التدريب لفترة شهر واحد لموظفي شركة نفط الجنوب بواقع ستة موظفين لكل جهاز صيانة بغية إطلاعهم على عمل الجهاز وتدريبهم على تشغيله.
    Two consultants would be hired for a period of one month and eight consultants for four months. UN وسيجري توظيف خبيرين استشاريين لفترة شهر واحد وثمانية آخرين لمدة أربعة أشهر.
    At the close of the reporting period, the affected staff members were required to carry permits issued by the Israeli authorities and valid for a period of one month. UN وفي ختام الفترة المشمولة بالتقرير، كان يفرض على الموظفين المعنيين حمل تراخيص صادرة عن السلطات الإسرائيلية وصالحة لفترة شهر واحد.
    Provision is made for insurance coverage of 427 vehicles in the mission area for five months and 140 vehicles for a one-month period. UN يرصد اعتماد يغطي تكلفة التأمين على ٤٢٧ مركبة في منطقة البعثة لخمسة أشهر وعلى ١٤٠ مركبة لفترة شهر واحد.
    In February 1993, a state of emergency was introduced in Armavir district of Armenia for a period of one month. UN وفي شباط/فبراير ٣٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ في مقاطعة أرمافير بأرمينيا لفترة شهر واحد.
    On 7 January 1993, a state of emergency was again declared and a curfew imposed in Dushanbe for a period of one month. UN وفي ٧ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ مرة أخرى وفرض حظر التجول في دوشنبي لفترة شهر واحد.
    On 7 January 1993, a state of emergency was again declared and a curfew imposed in Dushanbe for a period of one month. UN وفي ٧ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ مرة أخرى وفرض حظر التجول في دوشنبي لفترة شهر واحد.
    In February 1993, a state of emergency was introduced in Armavir district of Armenia for a period of one month. UN وفي شباط/فبراير ٣٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ في مقاطعة أرمافير بأرمينيا لفترة شهر واحد.
    In February 1993, a state of emergency was introduced in Armavir district of Armenia for a period of one month. UN وفي شباط/فبراير ٣٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ في مقاطعة أرمافير بأرمينيا لفترة شهر واحد.
    On 7 January 1993, a state of emergency was again declared and a curfew imposed in Dushanbe for a period of one month. UN وفي ٧ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ مرة أخرى وفرض حظر التجول في دوشنبي لفترة شهر واحد.
    9. Some of the available funds were used to finance the work of a consultant for a period of one month. UN 9 - وسخّر جزء من الأموال المتاحة لتمويل عمل أحد الاستشاريين لفترة شهر واحد.
    40. It will be recalled that, in my last report, I recommended that action to impose further measures against UNITA under Chapter VII of the Charter be postponed for a period of one month in view of the talks that had then started in Lusaka under the auspices of the United Nations. UN ٠٤ - وجدير بالذكر أنني قد أوصيت في تقريري اﻷخير بتأجيل اتخاذ إجراء فرض تدابير أخرى ضد الاتحاد القومي للاستقلال التام ﻷنغولا بموجب الفصل السابع من الميثاق لفترة شهر واحد في ضوء المحادثات التي كانت قد بدأت في ذلك الحين في لوساكا تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General therefore recommended that the Council consider extending the mandate of UNOSOM II for a period of one month until 31 October 1994. UN وعلى هذا فقد أوصى اﻷمين العام بأن ينظر مجلس اﻷمن في تمديد ولاية العملية لفترة شهر واحد ينتهي في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    10. Decides, in the meantime, to renew the mandate of AMIB for a period of one month, from 2 April to 2 May 2004, on the understanding that the United Nations Security Council will deploy a peacekeeping mission in Burundi before the end of this new mandate; UN 10 - يقرر في أثناء ذلك أن يجدد ولاية البعثة الأفريقية في بوروندي لفترة شهر واحد اعتبارا من 2 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2004، على أمل أن ينشر مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بعثة لحفظ السلام في بوروندي قبل نهاية هذه الولاية الجديدة؛
    In November 1999, the delegation of Argentina had proposed that new members of the Security Council elected for the term of 2000-2001 by the General Assembly should be invited to observe the informal consultations of the Council members for a period of one month immediately preceding their term of membership. UN في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، اقترح وفد الأرجنتين دعوة الأعضاء الجدد الذين انتخبتهم الجمعية العامة لدورة مجلس الأمن للفترة 2000-2001، للحضور كمراقبين في المشاورات غير الرسمية لأعضاء المجلس لفترة شهر واحد قبل بداية دورة عضويتهم مباشرة.
    14. Provision is therefore made for the salaries of 107 international staff (inclusive of 15 demobilization staff for a period of one month from 1 December to 31 December 1996). UN ١٤ - لذلك يرصد اعتماد لمرتبات ١٠٧ من الموظفين الدوليين )منهم ١٥ موظفا لتسريح القوات لفترة شهر واحد من ١ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦(.
    In November 1999, the delegation of Argentina had proposed that new members of the Security Council elected for the term of 2000-2001 by the General Assembly should be invited to observe the informal consultations of the Council members for a period of one month immediately preceding their term of membership. UN في تشرين الثاني/نوفمبر 1999، اقترح وفد الأرجنتين دعوة الأعضاء الجدد الذين انتخبتهم الجمعية العامة لدورة مجلس الأمن للفترة 2000-2001، للحضور كمراقبين في المشاورات غير الرسمية لأعضاء المجلس لفترة شهر واحد قبل بداية دورة عضويتهم مباشرة.
    19. Provision is made for the mission subsistence allowance for the 107 international civilian personnel inclusive of 15 Professional staff for the demobilization programme for a one-month period only. UN ١٩ - يرصد هذا الاعتماد لتغطية بدل إقامة أفراد البعثة الذين يبلغ عددهم ١٠٧ من الموظفين المدنيين الدوليين بمن فيهم ١٥ موظفا من موظفي الفئة الفنية المطلوبين لبرنامج التسريح لفترة شهر واحد فقط.
    These provisions are in accordance with section I, items 5 and 6, above as detailed and summarized in annex IX.A, and inclusive of 15 Professional and 364 local staff for the demobilization programme for a one-month period only. UN وهذه الاعتمادات تتمشى مـع ما جـاء فـي البندين ٥ و ٦ من الفرع اﻷول الوارد أعلاه وعلى النحو المفصل والموجز في المرفق التاسع - ألف، وهي تشمل ١٥ موظفا من الفئة الفنية و ٣٦٤ من الموظفين المحليين المطلوبين لبرنامج التسريح لفترة شهر واحد فقط.
    The Committee points out that, strictly speaking, the new proposals in annex X should have included the 72 posts for the one-month period of December. UN وتوضح اللجنة أن المقترحات الجديدة الواردة في المرفق العاشر كان ينبغي أن تشمل على وجه الدقة، الوظائف اﻟ ٧٢ لفترة شهر واحد فقط هو شهر كانون اﻷول/ديسمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more