"لفترة طويلة بما فيه الكفاية" - Translation from Arabic to English

    • for a sufficiently long period
        
    • on long enough
        
    • for long enough
        
    • it long enough
        
    • long enough for
        
    • a sufficiently long period so
        
    The report indicates that the only feasible way to end aid dependence is to launch a massive aid programme and to sustain rapid growth for a sufficiently long period so as to allow domestic savings and external private flows gradually to replace official flows. UN ويشير التقرير إلى أن الطريقة الوحيدة ذات الجدوى لوقف التبعية بالنسبة للمعونات تتمثل في الشروع في برنامج للمعونات على نطاق واسع ودعم النمو السريع لفترة طويلة بما فيه الكفاية من أجل السماح للمدخرات المحلية والتدفقات الخارجية الخاصة بأن تحل تدريجيا مكان التدفقات الرسمية.
    Furthermore, the Committee expresses concern that general rules concerning staff mobility in the Secretariat may hamper the work of the Committee, in particular for staff working in the Petitions Unit that need to remain in their position for a sufficiently long period so as to acquire experience and knowledge regarding the jurisprudence of the Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن القواعد العامة المتعلقة بحراك الموظفين في الأمانة التي قد تعوق عمل اللجنة، ولا سيما حراك الموظفين العاملين في وحدة الالتماسات الذين يتطلب الأمر بقاؤهم في مناصبهم لفترة طويلة بما فيه الكفاية لاكتساب الخبرة والمعرفة في الاجتهادات السابقة للجنة.
    This shit has gone on long enough between you two. Open Subtitles وقد ذهب هذا القرف لفترة طويلة بما فيه الكفاية بينك اثنين.
    This has gone on long enough. Open Subtitles قد ذهب هذا لفترة طويلة بما فيه الكفاية.
    -All I'm saying is that I've been doin'this for long enough to know that there are only two outcomes to this little situation of ours. Open Subtitles كل ما أقوله أن هذا ما كنت افعله لفترة طويلة بما فيه الكفاية لمعرفتي بأن هناك نتيجتين فقط لهذا الموقف الذي نحنُ فيه
    I've taken advantage of your generosity for long enough. Open Subtitles أنا استفادوا من الكرم لفترة طويلة بما فيه الكفاية.
    And I hold it long enough, it will avoid re-entry. Open Subtitles واذا ثبَّتها لفترة طويلة بما فيه الكفاية فسوف لن تعود
    What if I got Luca in bed long enough for us to catch it on camera? Open Subtitles ماذا لو حصلت لوكا في السرير لفترة طويلة بما فيه الكفاية بالنسبة لنا للقبض عليه على الكاميرا؟
    Furthermore, the Committee expresses concern that general rules concerning staff mobility in the Secretariat may hamper the work of the Committee, in particular for staff working in the Petitions Unit that need to remain in their position for a sufficiently long period so as to acquire experience and knowledge regarding the jurisprudence of the Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن القواعد العامة المتعلقة بحراك الموظفين في الأمانة التي قد تعوق عمل اللجنة، ولا سيما حراك الموظفين العاملين في وحدة الالتماسات الذين يتطلب الأمر بقاؤهم في مناصبهم لفترة طويلة بما فيه الكفاية لاكتساب الخبرة والمعرفة في الاجتهادات السابقة للجنة.
    Furthermore, the Committee expresses concern that general rules concerning staff mobility in the Secretariat may hamper the work of the Committee, in particular for staff working in the Petitions Unit that need to remain in their position for a sufficiently long period so as to acquire experience and knowledge regarding the jurisprudence of the Committee. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن القواعد العامة المتعلقة بتنقل الموظفين في الأمانة قد تعوق عمل اللجنة، وبخاصة عمل الموظفين العاملين في وحدة الالتماسات الذين ينبغي بقاؤهم في مناصبهم لفترة طويلة بما فيه الكفاية لاكتساب الخبرة والمعرفة فيما يخص الاجتهادات السابقة للجنة.
    Furthermore, the Committee expresses grave concern that general rules within the United Nations concerning staff mobility in the Secretariat may hamper the work of the Committee, in particular for staff working in the Petitions Unit who need to remain in their positions for a sufficiently long period so as to acquire experience and knowledge regarding the jurisprudence of the Committee. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها البالغ لأن القواعد العامة المعمول بها في الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنقل الموظفين في الأمانة العامة قد تعوق عمل اللجنة، وبخاصة عمل الموظفين التابعين لوحدة الالتماسات الذين ينبغي أن يبقوا في مناصبهم لفترة طويلة بما فيه الكفاية لاكتساب الخبرة والمعرفة فيما يخص الاجتهادات السابقة للجنة.
    I've held on long enough. Open Subtitles لقد عقدت لفترة طويلة بما فيه الكفاية.
    I have rambled on long enough. Open Subtitles لقد هائما لفترة طويلة بما فيه الكفاية.
    This action scene has gone on for long enough. Open Subtitles هذا المشهد الإجراءات التي استمرت لفترة طويلة بما فيه الكفاية.
    Now we freeze just the water directly behind the crack, so it will stop pouring for long enough for us to repair the wall with a quick-drying concrete. Open Subtitles نحن الآن مجرد تجميد الماء مباشرة وراء الكراك، لذلك سوف تتوقف عن صب لفترة طويلة بما فيه الكفاية
    Could you remove a thyroid gland without harming it and preserve it long enough to replace his damaged one? Open Subtitles هل يمكنك إزالة الغدة الدرقية دون الاضرار بها والحفاظ عليه لفترة طويلة بما فيه الكفاية ليحل محل واحد معطوب؟
    Sometimes you've got to stick around long enough for your luck to find you. Open Subtitles أحياناً عليك البقاء مكانكِ لفترة طويلة بما فيه الكفاية حتى يجدكِ حظكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more