The Chairman of the Executive Committee is assisted by two Vice-Chairs elected by the Executive Committee, for a period of one year, the term being renewable. | UN | ويساعد رئيس اللجنة التنفيذية نائبان للرئيس تنتخبهما اللجنة التنفيذية لفترة عام واحد قابلة للتجديد. |
A further project to strengthen the national human rights institutional capacities was fielded in 2003 for a period of one year. | UN | واضطلع في عام 2003 بمشروع آخر لتعزيز قدرات المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان لفترة عام واحد. |
Employment subsidies may also be paid to employers as a wage subsidy for a period of one year if they employ a person who is less competitive on the labour market. | UN | ويمكن أيضا دفع إعانات توظيف لأرباب العمل كإعانة أجر لفترة عام واحد إذا قاموا بتوظيف شخص أقل قدرة على التنافس في سوق العمل. |
The study aims to measure outcomes of treatment, including physical health and quality of life, with follow-up for one year after treatment. | UN | وتهدف الدراسة إلى قياس نتائج العلاج، بما يشمل الصحة البدنية ونوعية الحياة، مع المتابعة لفترة عام واحد بعد العلاج. |
Furthermore, the committees concerned elect their own president and vice-president both of whom serve a one-year term. | UN | وفضلاً عن ذلك، تنتخب اللجنتان المعنيتان رئيس ونائب رئيس كل منهما لفترة عام واحد. |
With regard to arrangements for following up and monitoring the Special Initiative, the mandate of the Steering Committee has been extended for a period of one year. | UN | ٣٨ - وفيما يتصل بترتيبات متابعة ورصد المبادرة الخاصة، مُددت ولاية اللجنة التوجيهية لفترة عام واحد. |
The aforementioned capacity was initially approved by the General Assembly in its resolution 63/253 for a period of one year effective 1 July 2009. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة مبدئيا في قرارها 63/253 على القدرة السالفة الذكر لفترة عام واحد اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009. |
This arrangement was further extended for a period of one year through the use of the authority for limited budgetary discretion granted to the Secretary-General. | UN | وجرى تمديد هذا الترتيب مرة أخرى لفترة عام واحد عن طريق استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية الممنوحة للأمين العام. |
29. Staff selected and placed on the rapid deployment roster will remain on the roster for a period of one year. | UN | 29 - وسيظل الموظفون المختارون والمدرجون في قائمة النشر السريع على القائمة لفترة عام واحد. |
Iran bases its computation on the assumption that 100 per cent of this area suffered a complete loss of ecological services for a period of one year. | UN | وتستند إيران في حساباتها على افتراض أن 100 في المائة من هذه المساحة عانت من خسارة كاملة للخدمات الإيكولوجية لفترة عام واحد. |
In its reply to the claim development letter, Beton explained that the agreement that authorized Gulf to collect the amounts owed on the Project was valid only for a period of one year and was not extended. | UN | وفي ردها على الرسالة المتعلقة بسير المطالبة، أفادت شركة Beton بأن الاتفاق الذي أذن لشركة Gulf بتحصيل المبالغ المستحقة عن المشروع كان نافذا لفترة عام واحد فقط ولم يتم تمديده. |
17. On 26 March 2009, at its tenth session, the Human Rights Council, adopted resolution 10/16, in which it decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea for a period of one year. | UN | 17 - في 26 آذار/مارس 2009، اتخذ مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة القرار 10/16 الذي مدد بموجبه ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لفترة عام واحد. |
37. Licences are granted for a period of one year. | UN | 37- وتمنح الرخص لفترة عام واحد. |
In its decision 1995/304 of 26 July 1995, the Council decided, inter alia, to extend the mandate of the Working Group for a period of one year, with a meeting time of not less than two weeks, and requested the Working Group to submit its final report to the Council at its substantive session of 1996. | UN | وقرر المجلس، في مقرره ١٩٩٥/٣٠٤ المؤرخ ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٥، جملة أمور منها تمديد ولاية الفريق العامل لفترة عام واحد على ألا تقل مدة اجتماعه عن أسبوعين، وطلب من الفريق العامل أن يقدم تقريره النهائي الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦. |
(b) The strengthening of the United Nations Dispute Tribunal for a period of one year (2009) by three ad litem judges and additional registry staffing, with a view to clearing the backlog. | UN | (ب) أن تعزز محكمة الأمم المتحدة للمنازعات لفترة عام واحد (2009) بثلاثة قضاة مخصصين وموظفين إضافيين لشؤون السجلات من أجل الانتهاء من القضايا المتأخرة. |
(b) The strengthening of the United Nations Dispute Tribunal for a period of one year (2009) by three ad litem judges and additional registry staffing, with a view to clearing the backlog. | UN | (ب) أن تعزز محكمة الأمم المتحدة للمنازعات لفترة عام واحد (2009) بثلاثة قضاة مخصصين وموظفين إضافيين لشؤون السجلات من أجل الانتهاء من القضايا المتأخرة. |
Welcoming the report of the SecretaryGeneral of 1 September 2009 and his recommendation that the mandate of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone be extended for a period of one year, until 30 September 2010, with a view to providing continued peacebuilding assistance to the Government of Sierra Leone, | UN | وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 1 أيلول/سبتمبر 2009() وبتوصيته بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون لفترة عام واحد حتى 30 أيلول/سبتمبر 2010 بغرض مواصلة تقديم المساعدة في مجال بناء السلام إلى حكومة سيراليون، |
44. Upon the recommendation of the Sub-Commission (resolution 1989/42), the Commission on Human Rights, in its resolution 1990/68, decided to appoint for a period of one year a special rapporteur (Mr. Vitit Muntabhorn, Thailand) to consider matters relating to the sale of children, child prostitution and child pornography, including the problem of the adoption of children for commercial purposes. | UN | 44- بناء على توصية اللجنة الفرعية (القرار 1989/42)، قررت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1990/68، تعيين مقرر خاص (السيد فيتيت مونتابهورن، تايلند) لفترة عام واحد للنظر في المسائل المتعلقة ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة، بما في ذلك مشكلة تبني الأطفال لأغراض تجارية. |
Under article 12, each federation of unions shall be managed and administered by a federation committee elected for one year by a simple majority of representatives of the member unions at a general meeting. | UN | ووفقاً للمادة 12، يشرف على كل اتحاد نقابات ويديره مكتب اتحادي ينتخبه لفترة عام واحد بأغلبية الأصوات ممثلو النقابات المنضمة المجتمعة في إطار جمعية عامة. |
The Afghan nation sincerely expects the world community to respond in a positive way to the renewed appeal of the United Nations Secretary-General for $106 million for one year's emergency humanitarian assistance. | UN | وتتوقع اﻷمة اﻷفغانية بإخلاص من المجتمع الدولي أن يستجيب بطريقة إيجابية للمناشدة المجددة الصادرة عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والقاضية بتوفير ١٠٦ ملايين دولار مـــن أجـــل المساعدة اﻹنسانية الطارئة لفترة عام واحد. |
Furthermore, the committees concerned elect their own president and vice-president both of whom serve a one-year term. | UN | وفضلاً عن ذلك، تنتخب اللجنتان المعنيتان رئيس ونائب رئيس كل منهما لفترة عام واحد. |
For the first year of operation of the governing body, the CMP shall elect to the governing body seven members for a term of two years and seven members for a term of one year. | UN | وفي العام الأول لعمل الهيئة الإدارية، ينتخب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف سبعة أعضاء لفترة عامين وسبعة أعضاء آخرين لفترة عام واحد في الهيئة الإدارية. |
9. In order to support their reintegration, returnees will be exempted from any outstanding military services or other obligatory service for the period of one year. | UN | ٩ - سيُعفى العائدون لفترة عام واحد من الخدمة العسكرية أو الخدمات اﻹلزامية اﻷخرى التي لم يؤدوها بغية دعم إعادة توحيدهم. |