"لفخامة الرئيس" - Translation from Arabic to English

    • His Excellency President
        
    • to His Excellency
        
    • of His Excellency
        
    I wish His Excellency President Salva Kiir Mayardit success as he leads the people of South Sudan in building a united and prosperous nation. UN وأتمنى لفخامة الرئيس سلفا كير ميارديت النجاح وهو يقود شعب جنوب السودان في طريق بناء أمة موحدة ومزدهرة.
    Under the able leadership of His Excellency President Daniel T. arap Moi, Kenya has undertaken bold political and economic reforms whose benefits we are beginning to realize. UN وتُجري كينيا تحت القيادة الحكيمة لفخامة الرئيس دانييل ت. أراب موي، إصلاحات سياسية واقتصادية جريئة بدأنا نجني فوائدها.
    We wish to register our most sincere gratitude to His Excellency President Chiluba of Zambia for his untiring efforts that succeeded in bringing the rebels on board this peace process. UN نود أن نسجل أخلص مشاعر الامتنان لفخامة الرئيس شيلوبا رئيس جمهورية زامبيا لجهوده التي لا تكل والتي نجحت في إقناع المتمردين بالانضمام إلى عملية السلام.
    The twenty-third Summit acknowledged the key role played by the Republic of Kenya in working for peace in the region, and sincerely thanked His Excellency President Kibaki, the Government and people of the Republic of Kenya, for the warm hospitality extended to delegates to the Summit UN وسلَّم مؤتمر القمة الثالث والعشرون بالدور الرئيسي الذي تقوم به جمهورية كينيا في المساعي الرامية إلى إحلال السلام في المنطقة، وأعرب عن شكره الخالص لفخامة الرئيس كيباكي وجمهورية كينيا، حكومة وشعبا، لما خصا به المندوبين المشاركين في مؤتمر القمة من كرم الضيافة.
    2. To express its appreciation to His Excellency, President Abdelaziz Bouteflika, President of the People's Democratic Republic of Algeria, for his diligent efforts in making it possible for the Summit to be held and for its work to be successfully completed. UN الإعراب عن التقدير لفخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة، رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية للجهد الكبير الذي بذله لتوفير فرص انعقاد القمة وإنجاح أعمالها.
    Here we extend our congratulations to His Excellency, President Abdikassim Salad Hassan, the elected Somali President. We wish him and his Government every success. We assure him that he will find in the State of Qatar the necessary help and support in order to sail the boat of national reconciliation safely to land. UN ونتجه هنا بالتهنئة لفخامة الرئيس عبد قاسم صلاد حسن، الرئيس الصومالي المنتخب، آملين له ولحكومته التوفيق والنجاح بإذن الله، وسيجد منا في دولة قطر كل عون ومساندة ليقود سفينة الوفاق الوطني في بلاده إلى بر الأمان.
    At this juncture, I wish to seize this opportunity to renew our appreciation and gratitude to His Excellency President Abdelaziz Bouteflika for his unwavering commitment to the peaceful resolution of the conflict, and to his personal envoy, His Excellency Ahmed Ouyahia, for the wisdom and skill with which he led the indirect talks. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أغتنم هذه الفرصة لتجديد الإعراب عن تقديرنا وامتناننا لفخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة على التزامه الثابت بالحل السلمي للصراع، ولمبعوثه الشخصي، سعادة السيد أحمد أويحي، على الحكمة والمهارة اللتين أدار بهما المحادثات غير المباشرة.
    7. The Committee expressed profound appreciation to His Excellency President Henri Konan Bedie and to the Government and people of Côte d'Ivoire for the excellent facilities provided and the hospitality extended to the delegations. UN ٧ - وأعربت اللجنة عن تقديرها العميق لفخامة الرئيس هنري كونان بيدي ولحكومة كوت ديفوار وشعبها على التسهيلات الممتازة التي وفرت ﻷعضاء الوفود وعلى حسن الضيافة التي قوبلوا بها.
    2. Expresses its appreciation to His Excellency President Mohamed Hosni Mubarak for his unstinting efforts to ensure the successful convening of the Summit. UN 2 - الإعراب عن التقدير لفخامة الرئيس محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، للجهد الكبير الذي بذله لتوفير فرص انعقاد القمة وإنجاح أعمالها.
    3. The leaders also express their profound gratitude to His Excellency President Mohamed Hosni Mubarak, President of the Arab Republic of Egypt, for the valuable efforts he made during his chairmanship of the Extraordinary Arab Summit in October 2000. UN 3 - كما يعرب القادة عن شكرهم البالغ لفخامة الرئيس محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، على جهوده القيَّمة التي بذلها خلال فترة ترؤسه للقمة العربية غير العادية في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    In the context of these efforts, on 4 April 1994, in Jakarta, I received Mr. Kim Chang Gyu, Vice Minister for Foreign Affairs of the Democratic People's Republic of Korea, as Special Envoy of His Excellency President Kim Il Sung. UN وفي سياق هذه الجهود استقبلت في ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤ في جاكرتا السيد كيم تشانغ غوي، نائب وزير خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بوصفه مبعوثا خاصا لفخامة الرئيس كيم إيل سونغ.
    I wish to pay a special tribute to His Excellency President Nelson Mandela and other leaders of the South African liberation movements, and to Mr. de Klerk, for their vision and statesmanship, which enabled the United Nations to achieve one of the key long-sought objectives of Africa. UN وأود أن أوجه تحية خاصة لفخامة الرئيس نيلسون مانديلا وقادة حركات التحرير في جنوب أفريقيا والسيد دي كليرك، لما تحلوا به من بصيرة وحنكة سياسية اﻷمر الذي مكن اﻷمم المتحدة من تحقيق أحد اﻷهداف التي جاهدت افريقيا طويلا لتحقيقها.
    We, the participants of the Congress, express gratitude to His Excellency President Nursultan Nazarbayev and the people of the Republic of Kazakhstan for their efforts to promote a culture of concord and cooperation among peoples of different ethnic, religious and cultural backgrounds within Kazakhstan and beyond. UN ونعرب، نحن المشاركين في المؤتمر، عن الامتنان لفخامة الرئيس نور سلطان نزارباييف ولشعب جمهورية كازاخستان لما بذلوه من جهود من أجل تعزيز ثقافة الوفاق والتعاون بين الشعوب من مختلف الانتماءات العرقية والدينية والثقافية في كازاخستان وخارجها.
    I cannot end my statement without reiterating that the Comoros supports the efforts of the international community, and more specifically the personal efforts of His Excellency President Barack Hussein Obama, to establish a just and lasting peace in the Middle East enabling the Palestinian people to live freely and safely in an independent State and to enjoy fully all their legitimate rights. UN لا يسعني أن أختتم بياني بدون أن أؤكد مجددا على دعم جزر القمر لجهود المجتمع الدولي، وبشكل أكثر تحديدا الجهود الشخصية لفخامة الرئيس باراك حسين أوباما، من أجل إقامة سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط يمكن الشعب الفلسطيني من العيش في حرية وأمان في دولة مستقلة ويتمتع بالكامل بكل حقوقه الشرعية.
    They extended their special appreciation to His Excellency, President Abdoulaye Wade for his exceptional leadership and outstanding contributions to the deliberations and to the warm hospitality afforded to them in Dakar. UN وأعربوا عن تقديرهم الخاص لفخامة الرئيس عبد الله واد على قيادته الفريدة وإسهاماته الممتازة في المداولات وعلى كرم الضيافة التي قُدمت لهم في داكار .
    2. To express the greatest thanks and appreciation to His Excellency President Mohamed Hosni Mubarak of Egypt for the sterling efforts that he exerted in order to make it possible to hold the Summit and ensure its success. UN 2 - الإعراب عن بالغ الشكر والعرفان لفخامة الرئيس محمد حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية، للجهد الكبير الذي بذله لتوفير فرص انعقاد القمة وإنجاح أعمالها.
    It was agreed by both sides that the visit of His Excellency Mr. Salva Kiir, President of the Republic of South Sudan, to the Republic of the Sudan at the invitation of His Excellency President Omer Hassan Al-Bashir, would lay the foundations for permanently close relations between the two countries, in the best interests of their peoples. UN يتفق الجانبان على أن الزيارة الكريمة لفخامة الرئيس سلفا كير ميارديت رئيس جمهورية جنوب السودان لجمهورية السودان بدعوة كريمة من فخامة الرئيس عمر حسن البشير، تمثل استشرافا لمرحلة تأسيسية لتعميق العلائق الأزلية بين البلدين الشقيقين ولمنفعة شعبيهما.
    11. The members of the Committee expressed their gratitude and appreciation to His Excellency President Soeharto, as Chairman of NAM, for the decision he has taken to send a special envoy to the Arab countries taking part in the peace process at this crucial stage of negotiations. UN ١١ - وأعرض أعضاء اللجنة عن امتنانهم وتقديرهم لفخامة الرئيس سوهارتو بوصفه رئيسا لحركة بلدان عدم الانحياز، للقرار الذي اتخذه بإيفاد مبعوث خاص الى البلدان العربية المشاركة في عملية السلام في هذه المرحلة الحاسمة في المفاوضات.
    1. Expresses its deep appreciation to His Excellency Vicente Fox, President of Mexico, for his outstanding contribution, as President of the International Conference on Financing for Development, to the successful outcome of the Conference; UN 1 - يعرب عن تقديره العميق لفخامة الرئيس فيسينتي فوكس، رئيس المكسيك، على ما قدمه من إسهام جليل، بوصفه رئيسا للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، فيما حققه المؤتمر من نتائج موفقة؛
    I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Hafez Al-Assad. UN أدعو الممثلين إلى الوقوف لمدة دقيقة والتزام الصمت تأبينا لفخامة الرئيس حافظ الأسد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more