"لفرقة عمل" - Translation from Arabic to English

    • task force
        
    • Task Team
        
    The United Nations Inter-Agency task force on Africa, set up by the Secretary-General, can play a more important role in this respect. UN ويمكن لفرقة عمل اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات التي أنشأها اﻷمين العام أن تقوم بدور أكثر أهمية في هذا الصدد.
    The Group had welcomed the proposal to convene an interdepartmental task force within the Secretariat to discuss that problem and recognized the work done by the task force thus far. UN وأشار إلى أن المجموعة رحبت بمقترح عقد اجتماع لفرقة عمل مشتركة بين الإدارات داخل الأمانة العامة لمناقشة هذه المشكلة، وهي تقدر العمل الذي أنجزته الفرقة حتى الآن.
    A regional diamond task force should not replace a commitment to improve implementation at the national level. UN ولا ينبغي لفرقة عمل إقليمية معنية بالماس أن تحل محل الالتزام بتحسين التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Such efforts had included, inter alia, the establishment of a task force by the Director-General to coordinate UNESCO strategy for assisting Iraq. UN وقد شملت هذه الجهود، في جملة أمور، إنشاء المدير العام لفرقة عمل تقوم بتنسيق استراتيجية اليونسكو لمساعدة العراق.
    The " wants " in these three dimensions of the United Nations System Task Team are remarkably compatible with the restorative justice goals of the organization. UN وتتسم " الاحتياجات " في هذه الأبعاد الثلاثة لفرقة عمل منظومة الأمم المتحدة بالتوافق الملحوظ مع أهداف العدالة الإصلاحية التي تنادي بها المنظمة.
    A new structure consisting of a dedicated rule of law unit has been established within MONUC, to support a soon-to-be-established rule of law task force, comprising United Nations agencies and other international organizations. UN وأُنشئ، داخل البعثة هيكل جديد يتألف من وحدة مكرسة لمسألة سيادة القانون، مهمتها تقديم الدعم لفرقة عمل معنية بسيادة القانون ستُنشأ قريبا وتتألف من وكالات الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى.
    2 meetings of the Inter-Agency Standing Committee task force on Protection from Sexual Exploitation and Abuse UN عقد اجتماعين لفرقة عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    11 scheduled AMISOM-UNSOA task force meetings took place during the reporting period. 5 AMISOM-UNSOA senior mission leadership meetings, 3 video teleconferences and a retreat were also held UN عقد خلال الفترة المشمولة بالتقرير 11 اجتماعا مقررا لفرقة عمل بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومكتب دعم البعثة.
    The Government of Haiti has convened a special task force chaired by the Minister for Agriculture with assistance from the Ministries of Public Works and Social Affairs. UN وعقدت حكومة هايتي اجتماعا لفرقة عمل خاصة برئاسة وزير الزراعة ومساعدة من وزارتي اﻷشغال العامة والشؤون الاجتماعية.
    For the same reason, it is difficult at the present stage to provide the Council with a comprehensive concept of operations for a humanitarian task force. UN ولنفس السبب فإن من الصعب في هذه المرحلة تزويد المجلس بمفهوم شامل للعمليات لفرقة عمل إنسانية.
    With all due respect, ma'am, you know, the banks will still be, you know, raring to go for a task force, you know, when you're safely reelected. Open Subtitles مع كل إحترامى يا سيدتى ستزال جميع البنوك, متشوقة لفرقة عمل مصرفية اخرى, عندما يتم إعادة إنتخابك بسلامة.
    - Yeah, for the Waits task force. - Till Crate comes off the D.L. Open Subtitles ـ نعم ، لفرقة عمل ويتس ـ حتى يخرج كريت مما يُعانى منه
    Yeah, and with them, you need a federal task force Open Subtitles أجل، ومعهم، تحتاج لفرقة عمل فيدراليّة، وقضيّة إحتيال للإطاحة بهم.
    Yeah, and with them you need a federal task force and a RICO case to bring them down. Open Subtitles أجل، ومعهم، تحتاج لفرقة عمل فيدراليّة، وقضيّة إحتيال للإطاحة بهم.
    A task force session on the theme " Towards natural disaster reduction " was organized in connection with the Pacific Science Inter-Congress at Okinawa in June 1993. UN ونظمت في أوكيناوا في حزيران/يونيه ١٩٩٣ دورة لفرقة عمل بعنوان " نحو الحد من الكوارث الطبيعية " ، متصلة بالمؤتمر الدولي لعلوم المحيط الهادئ.
    At Headquarters, the Executive Director has convened an internal high-level task force on preparations for the Conference and a working group is also being formed to ensure the coordination of UNFPA activities in this regard. UN ففي المقر، عقد المدير التنفيذي اجتماعا لفرقة عمل داخلية رفيعة المستوى بشأن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، كما يجري تشكيل فريق عامل لضمان تنسيق أنشطة الصندوق في هذا الصدد.
    144. Immediately following the Global Conference, a joint UNEP/Habitat task force was convened with the primary objective of developing and implementing a programmatic approach to the sustainable development of small island developing States. UN ١٤٤ - وعقب المؤتمر العالمي مباشرة، عقد اجتماع لفرقة عمل مشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل بهدف أساسي هو وضع وتنفيذ نهج برنامجي للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    For example, in Cameroon, UNFPA supported a national interministerial task force on international migration which considered the dividends provided by the Cameroonian diaspora. UN ففي الكاميرون، مثلا، قدم صندوق السكان الدعم لفرقة عمل وطنية مشتركة بين الوزارات ومعنية بالهجرة الدولية نظرت في العائدات الواردة من أبناء الكاميرون في المهجر.
    The partnership was launched as the successor to the former Marrakech International task force on Sustainable Tourism Development in order to continue and expand the successful work and build on its work and momentum. UN وقد أُطلقت تلك الشراكة لتكون خلفاً لفرقة عمل مراكش الدولية السابقة المعنية بتنمية السياحة المستدامة من أجل مواصلة العمل الناجح والتوسع فيه والاستفادة من عملها وزخمها.
    Slovakia will examine, with the co-Chairs of the inter-agency Security Sector Reform task force and with the support of the Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces, the possibility of organizing other launch or roll-out events in other regions of the world. UN وستدرس سلوفاكيا، مع الرؤساء المشاركين لفرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بإصلاح قطاع الأمن وبدعم من مركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة، إمكانية تنظيم مناسبات لاحقة للإعلان عن هذه المذكرات أو نشرها في مناطق أخرى من العالم.
    25. In June 2008, his office had once again taken on the coordination of the United Nations inter-agency Task Team. UN 25 - وتابع يقول إن مكتبه قام، في حزيران/يونيه 2008، مرة أخرى بمهمة التنسيق لفرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more