"لفرق العمل" - Translation from Arabic to English

    • task forces
        
    • task-force
        
    • the Task Force
        
    The first country report task forces were convened during the seventy-fifth session. UN وقد عقدت أولى اجتماعات لفرق العمل المعنية بالتقارير القطرية في أثناء الدورة الخامسة والسبعين.
    ● Make greater use of task forces and teams that are cross-departmental to respond to short-term organizational challenges and opportunities. UN ● زيادة الاستخدام لفرق العمل واﻷفرقـــة الشاملة لعدة إدارات للاستجابة للتحديات التنظيمية في اﻷجل القصير وللفرص.
    The draft terms of reference for integrated mission task forces is a good foundation for interaction, cooperation and information-sharing with partners. UN ويمثل مشروع الصلاحيات لفرق العمل المتكاملة للبعثات أساسا جيدا للتفاعل والتعاون وتقاسم المعلومات مع الشركاء.
    Likewise, a new system of regional task forces on national preventive mechanisms has been established. UN وبالمثل، أُنشئ نظام جديد لفرق العمل الإقليمية المعنية بالآليات الوقائية الوطنية.
    Due regard should be given to task forces and other working groups in specific areas of statistics. UN وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لفرق العمل وغيرها من اﻷفرقة العاملة في مجالات احصائية محددة.
    44. There was widespread support for the task forces established with United Nations system development partners. UN ٤٤ - وظهر تأييد واسع لفرق العمل التي أنشئت مع شركاء التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    44. There was widespread support for the task forces established with United Nations system development partners. UN ٤٤ - وظهر تأييد واسع لفرق العمل التي أنشئت مع شركاء التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    The office has continued its strong support to the group, contributing to the substantive activities of its task forces, and providing it with essential financial and human resources, including the executive coordinator and secretariat positions. UN وواصل المكتب دعمه القوي للفريق، حيث أسهم في الأنشطة الفنية لفرق العمل التابعة للفريق، وزود الفريق بالموارد المالية والبشرية الأساسية، بما في ذلك منصبا المنسق التنفيذي والأمانة.
    They would also seek the advice of and liaise with relevant experts in other departments, agencies, funds and programmes, and would form the core of the United Nations system-wide integrated mission task forces. UN كما ستلتمس مشورة الخبراء المختصين في الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج الأخرى وستقيم اتصالا معهم، وستشكِّل أيضا الجزء المركزي لفرق العمل المعنية بالبعثات المتكاملة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    39. The follow-up to the three ad hoc task forces established by ACC from 1995 through 1998 on the coordinated follow-up to conferences is ongoing in the United Nations system. UN ٣٩ - تجري في منظومة اﻷمم المتحدة متابعة لفرق العمل المخصصة الثلاث التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية بين عام ١٩٩٥ وعام ١٩٩٨ من أجل المتابعة المنسقة للمؤتمرات.
    It is important to refer here to the ACC decision that the task forces should be time-bound, should develop a clear definition of their tasks, and should be discontinued when such tasks are completed. UN ومن المهم أن نشير هنا الى قرار لجنة التنسيق الادارية بأنه ينبغي لفرق العمل أن تلتزم بالمواعيد المحددة لها وأن تعطي تعريفا واضحا لمهامها، وأن تُحل اتمام هذه المهام.
    The task forces had clear mandates, manuals had been written in partnership with UNICEF and others and she was therefore confident of a coordinated United Nations response. UN وأشارت إلى أنه قد أوكلت لفرق العمل ولايات واضحة، وأُعدت أدلة بمشاركة اليونيسيف وجهات أخرى، ولذلك فإنها على ثقة من أن مواجهة الأمم المتحدة في هذا الصدد منسقة.
    In 2009, the Division has taken up cochair responsibilities for three task forces of the Evaluation Group on: quality standards; evaluating the evaluation function; and human rights and gender; UN وفي عام 2009، اضطلعت الشعبة بمسؤوليات الرئاسة المشتركة لفرق العمل التابعة للفريق العامل، المعنية بما يلي: معايير الجودة؛ وتقييم وظيفة التقييم؛ وحقوق الإنسان؛ والشؤون الجنسانية؛
    In 2009, the Division has taken up cochair responsibilities for three task forces of the Evaluation Group on: quality standards; evaluating the evaluation function; and human rights and gender; UN وفي عام 2009، اضطلعت الشعبة بمسؤوليات الرئاسة المشتركة لفرق العمل التابعة للفريق العامل، المعنية بما يلي: معايير الجودة؛ وتقييم وظيفة التقييم؛ وحقوق الإنسان؛ والشؤون الجنسانية؛
    11. The Working Group noted that a common goal of the task forces was to improve the international comparability of statistics in the selected sectoral fields; such improvement required taking into account and resolving the differing situations in countries. UN ١١ - ولاحظ الفريق العامل أن الهدف المشترك لفرق العمل هو تحسين قابلية الاحصاءات للمقارنة الدولية في ميادين احصائية مختارة؛ وأن هذا التحسين يستلزم أخذ التفاوت بين البلدان في الاعتبار والعمل على حل هذه المشكلة.
    61. The inter-agency task forces had a major role, identifying, as final outputs, common principles and practical guidelines to facilitate programming at the country level. UN ٦١ - وكان لفرق العمل المشتركة بين الوكالات دور رئيسي في تحديد مبادئ مشتركة ومبادئ توجيهية عملية، بوصفها نواتج نهائية، لتسهيل البرمجة على الصعيد القطري.
    Guidelines of ACC task forces and ACC guidance for the follow-up to global conferences are useful tools for enhancing the efforts undertaken by United Nations country teams for conference implementation. UN والمبادئ التوجيهية لفرق العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمشورات التي تقدمها اللجنة لمتابعة المؤتمرات العالمية أدوات مفيدة في تحسين الجهود التي تبذلها أفرقة اﻷمم المتحدة القطرية لتنفيذ محصلات المؤتمرات.
    Guidelines of ACC task forces and ACC’s guidance for the follow-up to global conferences are useful tools in enhancing the efforts undertaken by United Nations country teams for conference implementation. UN وإن المبادئ التوجيهية لفرق العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والمشورة التي تقدمها اللجنة لمتابعة المؤتمرات العالمية هي من اﻷدوات المفيدة في تحسين الجهود التي تبذلها اﻷفرقة القطرية لﻷمم المتحدة لتنفيذ المؤتمرات.
    In its resolution 1996/7, the Council decided that the task forces should inform the Commission for Social Development and the Council of the progress made in their work for the purpose of system-wide coordination. UN وقرر المجلس، في قراره ١٩٩٦/٧ أنه ينبغي لفرق العمل أن تحيط لجنة التنمية الاجتماعية والمجلس علما بالتقدم المحرز في أعمالها فيما يتعلق بأغراض التنسيق على نطاق المنظومة.
    The Spokesman also attends weekly task-force meetings and others with senior Secretariat staff, to keep abreast of political and operational developments. UN كما يحضر المتحدث الاجتماعات اﻷسبوعية لفرق العمل وغيرها من الاجتماعات مع كبار موظفي اﻷمانة العامة، للوقوف على التطورات السياسية والتنفيذية.
    2. the Task Force operates according to the common terms of reference approved by the Statistical Commission for the six task forces (see E/CN.3/1993/21, para. 53; before the Commission as a background document). UN ٢ - تعمل فرقة العمل وفقا للاختصاصات المشتركة التي وافقت عليها اللجنة الاحصائية لفرق العمل الست )انظر E/CN.3/1993/21، الفقرة ٥٣؛ المعروضة على اللجنة بوصفها وثيقة معلومات أساسية(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more