"لفريق استشاري" - Translation from Arabic to English

    • Consultative Group
        
    • advisory group
        
    • an advisory panel
        
    A Consultative Group conference would be convened in the second half of 2008 to study funding. UN وسيعقد مؤتمر لفريق استشاري في النصف الثاني من عام 2008 لدراسة التمويل.
    23. A Consultative Group meeting to raise resources for Sierra Leone will be held in London on 18 and 19 November 2009. UN 23 - وسُيعقد في لندن، في الفترة من 18 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، اجتماع لفريق استشاري لتعبئة الموارد لسيراليون.
    An informal inter-sessional Consultative Group of Governments was also briefed on the preparatory process. UN وقدمت معلومات عن عملية إعداد هذا التقرير لفريق استشاري من الحكومات، وهو فريق غير رسمي ينعقد بين الدورات.
    We have also worked with the World Bank as Chairman of a Multilateral Audit advisory group; UN وقد عملنا أيضا لدى البنك الدولي رئيسا لفريق استشاري لمراجعة حسابات المؤسسات المتعددة الأطراف؛
    An informal advisory group was convened, bringing together all the key partners. UN ويعقد اجتماع غير رسمي لفريق استشاري يجمع كل الشركاء الرئيسيين.
    The Government has not supported the Action Plan, including by failing to set up an advisory panel to help the President vet senior political appointments pursuant to Action point 2. UN ولم تدعم الحكومة خطة العمل، ويشمل ذلك عدم إنشائها لفريق استشاري لمساعدة رئيس الدولة في تقييم التعيينات السياسية في المناصب العليا عملاً بالبند 2.
    A Consultative Group meeting on Nicaragua is currently under preparation. UN ويجري حاليا إعداد اجتماع لفريق استشاري بشأن نيكاراغوا.
    At its twenty-third session, ISAR requested the UNCTAD secretariat to reconvene a Consultative Group to, inter alia, update the SMEGA Level 3 Guidance. UN وطلب الفريق في دورته الثالثة والعشرين إلى أمانة الأونكتاد أن تدعو إلى عقد اجتماع جديد لفريق استشاري لتناول جملة أمور منها تحديث هذه المبادئ التوجيهية.
    Accordingly, a Consultative Group was reconvened. UN وهكذا عُقد اجتماع آخر لفريق استشاري.
    The session also requested that the UNCTAD secretariat reconvene a Consultative Group with a view to finalizing the proposed revisions. UN وطلب الفريق في تلك الدورة أيضاً إلى أمانة الأونكتاد أن تنظم اجتماعاً آخر لفريق استشاري بهدف وضع اللمسات النهائية على التنقيحات المقترحة.
    Accordingly, a Consultative Group was reconvened. UN وعليه عقد اجتماع آخر لفريق استشاري.
    Uganda will be convening a Consultative Group meeting later this year to mobilize resources and coordinate actions for the post-conflict reconciliation programme in northern Uganda. UN وستعقد أوغندا اجتماعاً لفريق استشاري في وقت لاحق من هذا العام لتعبئة الموارد وتنسيق الإجراءات لبرنامج المصالحة بعد انتهاء الصراع في شمال أوغندا.
    On 11 December, a Consultative Group meeting took place in Paris under the auspices of the World Bank. UN وفي ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر، عقد اجتماع لفريق استشاري في باريس تحت رعاية البنك الدولي.
    The programmes, she said, would comprise concrete projects and would be presented at a donor meeting, most likely at a Consultative Group or round-table meeting. UN وأضافت قائلة إن البرامج ستشمل مشاريع عملية وستقدم في اجتماع للمانحين، واﻷرجح أن يتم ذلك في اجتماع لفريق استشاري أو اجتماع مائدة مستديرة.
    The World Bank organized a Consultative Group meeting of all the donors for effective coordination between them, as a result of which the donors pledged 45 per cent more aid than before. UN ونظم البنك الدولي اجتماعاً لفريق استشاري يضم جميع المانحين لأجل التنسيق الفعال فيما بينهم، وكان من نتائج الاجتماع أن تعهد المانحون بزيادة معونتهم بنسبة 45 عن ذي قبل.
    ISAR also requested the UNCTAD secretariat to reconvene a Consultative Group with a view to finalizing and distributing for comments an updated SMEGA Level 3 as soon as possible. UN وطلب الفريق أيضاً إلى أمانة الأونكتاد الدعوة إلى عقد اجتماع جديد لفريق استشاري لكي يقوم في أقرب وقت ممكن بوضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المحدّثة للمحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم من المستوى 3، وتوزيعها التماساً للتعليقات عليها.
    I. Terms of reference for an ad hoc advisory group of technical experts on impact indicator refinement 6 UN الأول - الاختصاصات المحددة لفريق استشاري مخصص يتألف من خبراء تقنيين لتنقيح مؤشرات تقييم الأثر 7
    Terms of reference for an ad hoc advisory group of technical experts on impact indicator refinement UN الاختصاصات المحددة لفريق استشاري مخصص يتألف من خبراء تقنيين لتنقيح مؤشرات تقييم الأثر
    Several mechanisms for information exchange already operate within the area of diarrhoeal disease control, including annual meetings of a technical advisory group of international experts, a meeting of interested parties involving donor groups, and global and regional task forces on cholera control. UN وهناك آليات عديدة لتبادل المعلومات تعمل بالفعل في إطار مجال مكافحة أمراض اﻹسهال، بما في ذلك الاجتماعات السنوية لفريق استشاري تقني من الخبراء الدوليين، واجتماع اﻷطراف المهتمة الذي يضم مجموعات المانحين وأفرقة العمل العالمية واﻹقليمية المعنية بمكافحة الكوليرا.
    Subsequently, the Secretary-General convened a High-level advisory group to develop a set of recommendations concerning the future direction of the programme on the basis of the findings of the analysis, which will be presented in his annual report on the activities of the Ethics Office to the General Assembly at its sixty-sixth session. UN وفي وقت لاحق، دعا الأمين العام إلى عقد اجتماع لفريق استشاري رفيع المستوى من أجل وضع مجموعة من التوصيات بشأن الاتجاه الذي سيتخذه البرنامج مستقبلا على أساس نتائج التحليل، وهي التوصيات التي ستقدم في تقريره السنوي عن أنشطة مكتب الأخلاقيات إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    1 Broken down as follows: $480,000 under consultants and experts for an advisory panel of experts for the report and for the commissioning of 12 to 15 resource papers; $800,000 under contractual services for printing, translation, editing, layout and graphic design of report; and $100,000 for materials for the launching of the report. UN (1) يقسم المبلغ كما يلي: 000 480 دولار في إطار بند الاستشاريين والخبراء لفريق استشاري من الخبراء لأغراض التقرير وللتكليف بإصدار 12 إلى 15 ورقة مرجعية؛ و 000 800 دولار في إطار بند الخدمات التعاقدية لأغراض الطباعة والترجمة والتحرير والتنظيم وتصميم الرسوم البيانية؛ و 000 100 دولار للمواد اللازمة لإصدار التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more