"لفريق الدعم" - Translation from Arabic to English

    • Support Group
        
    • Support Team
        
    Actions arising from the annual meeting of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues for 2012 UN الإجراءات المنبثقة عن الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لعام 2012
    The chair is responsible for the hosting, convening and facilitation of an annual Support Group meeting. UN ورئيس الفريق مسؤول عن استضافة وعقد وتيسير الاجتماع السنوي لفريق الدعم.
    :: How can the Support Group better support the Permanent Forum? UN :: كيف يمكن لفريق الدعم أن يدعم بشكل أفضل المنتدى الدائم؟
    :: Should there be an inter-agency framework for the coordination on cross-cutting issues such as traditional knowledge? Should there be an ad hoc network within the current framework of the Inter-Agency Support Group? UN :: هل يجب أن يتوفر إطار مشترك بين الوكالات للتنسيق بشأن المسائل العامة مثل المعارف التقليدية؟ وهل يجب أن توجد شبكة مخصصة ضمن الإطار الحالي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات؟
    At the district level, human rights field offices are actively taking part in the United Nations district team meetings, which are led by the UNDP Transitional Support Team (TST). UN وعلى صعيد المقاطعات، تشترك المكاتب الميدانية لحقوق الإنسان بنشاط في اجتماعات أفرقة الأمم المتحدة المعنية بالمقاطعات، التي تخضع لفريق الدعم الانتقالي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    She further stressed the important role of the Inter-Agency Support Group (IASG). UN وشددت أيضاً على الدور الهام لفريق الدعم المشترك بين الوكالات.
    The potential role of the inter-agency Support Group should also be taken into account. UN وينبغي أيضا أن يؤخذ في الحسبان الدور المحتمل لفريق الدعم المشترك بين الوكالات.
    :: Hosted the annual meeting of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues UN :: استضاف الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Report on the annual meeting of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues UN تقرير عن الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Report of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues annual meeting for 2012 UN تقرير الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لعام 2012
    He recognized that the Support Group had an important role to play in implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وأقـرّ بأن لفريق الدعم دورا هاما يؤديه في تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Possible strategic directions for upcoming major events for the Support Group UN الاتجاهات الاستراتيجية المحتملة للأحداث الرئيسية القادمة لفريق الدعم
    UNFPA also agreed to report back on progress made so that the Support Group could consider further steps. UN كما وافق الصندوق على تقديم تقرير عن التقدم المحرز لكي يتسنى لفريق الدعم النظر في اتخاذ خطوات إضافية.
    Report of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues annual meeting for 2013 UN تقرير الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية لعام 2013
    Actions arising from the annual meeting of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Peoples' Issues for 2013 UN الإجراءات المنبثقة عن الاجتماع السنوي لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بالشعوب الأصلية لعام 2013
    UNICEF has also served as the convener of the Sexual and Reproductive Health Technical Support Group, an interregional effort to provide technical support to strategic programming countries in each region. UN واضطلعت اليونيسيف أيضا بدور المنظم لفريق الدعم التقني للصحة الجنسية والتناسلية، وهو جهد أقاليمي لتقديم الدعم التقني إلى بلدان البرمجة الاستراتيجية في كل منطقة إقليمية.
    It was recommended that a repository for the Support Group could include electronic modules, including the PAHO modules on intercultural health. UN وأوصي بإنشاء مستودع للموارد لفريق الدعم يمكن أن يشمل وحدات نموذجية إلكترونية، بما في ذلك وحدات منظمة الصحة للبلدان الأمريكية بشأن الصحة في سياق تعدد الثقافات.
    UNFPA also recommended that the annual report of the Support Group should focus less on activities by individual entities and more on collective actions. UN وأوصى صندوق السكان أيضا بأن يركز التقرير السنوي لفريق الدعم بدرجة أقل على أنشطة كل كيان على حدة وبدرجة أكبر على العمل الجماعي.
    UNEP and ILO agreed to prepare terms of reference for the regionalization of work in Africa to be presented at the next Support Group meeting in 2011. UN واتفق برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع منظمة العمل الدولية على وضع الشروط المرجعية للهيكلة الإقليمية للعمل في أفريقيا بغرض عرضها في الاجتماع المقبل لفريق الدعم في عام 2011.
    First Meeting of the Multi-Agency Support Team (MAST) on NTBs UN الاجتماع الأول لفريق الدعم المتعدد الوكالات المعني بالحواجز غير الجمركية
    The organizational structure, governance mechanisms, roles and responsibilities and standard operating procedures of the Support Team are being developed in close coordination with the Chief Information Technology Officer to determine the post-production support model for Umoja. UN ويجري وضع الهيكل التنظيمي وآليات الإدارة وتحديد الأدوار والمسؤوليات وإجراءات التشغيل الموحدة لفريق الدعم بالتنسيق الوثيق مع رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات لتحديد نموذج دعم أوموجا بعد الإنتاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more