"لفريق المراقبين العسكريين" - Translation from Arabic to English

    • Military Observer Group
        
    • of ECOMOG
        
    • for ECOMOG
        
    • the ECOMOG
        
    • to ECOMOG
        
    • ECOMOG troops
        
    • UNMOGIP
        
    • ECOMOG and
        
    The Military Observer Group may also fulfil other functions, including monitoring and reporting on the situation and liaising with the parties to the conflict. 2.11. UN يمكن لفريق المراقبين العسكريين أن ينفذ مهام أخرى أيضا، من بينها رصد الحالة والإفادة بشأنها، والاتصال بأطراف الصراع.
    Nor should we forget the invaluable contribution of Mali, Nigeria, Tunisia and Zimbabwe, which provided personnel for the Neutral Military Observer Group (NMOG II), which has been monitoring the cease-fire. UN ولا ينبغي أن ننسى اﻹسهام القيم الذي قدمته تونس وزمبابوي ومالي ونيجيريا، التي وفرت الموظفين لفريق المراقبين العسكريين المحايد الذي ما فتئ يرصد وقف إطلاق النار.
    3. The updated position of the Military Observer Group as at 30 June 2002 is shown in table 1. UN 3 - يبين الجدول 1 المركز المستكمل لفريق المراقبين العسكريين اعتبارا من 30 حزيران/ يونيه 2002.
    During his visit, Mr. Jonah held consultations with the leaders of the Liberian parties, as well as with the Field Commander of ECOMOG and the members of the Council of State. UN وعقد السيد جونا أثناء زيارته مشاورات مع زعماء اﻷطراف الليبرية، بالاضافة الى القائد الميداني لفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا وأعضاء مجلس الدولة.
    No Member State has indicated its intention to provide significant resources for ECOMOG for the year 1995. UN ولم تعلن أي دولة عضو عن النية في توفير موارد ضخمة لفريق المراقبين العسكريين لعام ١٩٩٥.
    Currently, the ECOMOG interposition force in Guinea-Bissau stands at 600 troops, composed of contingents from Benin, the Gambia, the Niger and Togo. UN ويبلغ قوام القوة الفاصلة التابعة لفريق المراقبين العسكريين حاليا ٦٠٠ جندي، وتتكون من وحدات من بنن وتوغو وغامبيا والنيجر.
    Lastly, it specifies the privileges and immunities granted to ECOMOG. UN ويحدد الاتفاق أيضا الامتيازات والحصانات الممنوحة لفريق المراقبين العسكريين.
    On this basis, it is my hope that the additional ECOMOG troops will soon be deployed to Liberia, thus enabling the disarmament and demobilization to commence immediately. UN وعلى هذا اﻷساس آمل أن يتم قريبا وزع القوات اﻹضافية لفريق المراقبين العسكريين في ليبريا مما يتيح البدء على الفور بنزع اﻷسلحة والتسريح. خامسا ـ المعونة اﻹنسانية
    Also in attendance was a delegation from Benin representing President Soglo, current Chairman of the Economic Community of West African States (ECOWAS), led by Minister Theodore Holo; and the ECOWAS Military Observer Group (ECOMOG) Field Commander, Major-General John Inienger. UN وحضر أيضا وفد من بنن ممثلا للرئيس سوغلو، الرئيس الحالي للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا، يرأسه الوزير تيودور هولو؛ وحضر القائد الميداني لفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا، الميجور جنرال جون إنينغر.
    Reconciliation efforts by the elders of both ethnic groups and several other interested people, including the ECOWAS Military Observer Group (ECOMOG) Field Commander and the United Nations Chief Military Observer, have been helpful. UN وقد أفادت جهود التوفيق التي بذلها شيوخ الجماعتين الاثنيتين وعدة أشخاص مهتمين آخرين، منهم القائد الميداني لفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا وكبير مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين.
    It was my Government's expectation that by now, with the assistance of the Security Council, there would have been a rapid establishment and deployment of the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) and also meaningful support for the Trust Fund established by the Secretary-General for the continued engagement of the Economic Community of West African States (ECOWAS) Military Observer Group (ECOMOG) in Liberia. UN وكانت حكومة بلدي تتوقع أنه بمساعدة مجلس اﻷمن يكون قد تم اﻵن على وجه السرعة إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا ووزعها، بالاضافة إلى تقديم الدعم القوي للصندوق الاستئماني الذي أنشأه اﻷمين العام للاشتراك المستمر لفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا.
    31. Statement XXVI presents the financial position of the Military Observer Group of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA). UN 31 - ويعرض البيان السادس والعشرون الوضع المالي لفريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة الأمم المتحدة للتحقق من حقوق الإنسان في غواتيمالا.
    The present report contains the performance report for the Military Observer Group of the United Nations Verification Mission in Guatemala (MINUGUA) for the period from 15 February to 31 May 1997. UN موجـــز يتضمن هذا التقرير تقرير اﻷداء لفريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا للفترة من ١٥ شباط/فبراير إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧.
    2. Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Military Observer Group of the United Nations Verification Mission in Guatemala in full and on time; UN ٢ - تحث سائر الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لفريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا كاملة وفي حينها؛
    37. On 25 August, in Lomé, ECOWAS adopted a new mandate for ECOMOG providing, inter alia, for the Military Observer Group to do the following: UN ٣٧ - وفي ٢٥ آب/أغسطس، اعتمدت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في لومي، ولاية جديدة لفريق المراقبين العسكريين تنص، في جملة أمور، على ما يلي:
    33. Statement XXVII presents the financial position of the Military Observer Group of the United Nations Verification Mission in Guatemala, which ceased operations in May 1997. UN 33 - ويعرض البيان السابع والعشرون الوضع المالي لفريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، التي أوقفت عملياتها في أيار/مايو 1997.
    Under the Government-provided personnel heading, provision of $6,400 is made to cover travel of a senior military officer of ECOMOG (the Monitoring Group of the Economic Community of West African States (ECOWAS) to New York for official meetings and consultations. UN وتحت بند اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات، تم رصد مبلغ ٠٠٤ ٦ دولار لتغطية سفر كبار الضباط العسكريين التابعين لفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى نيويورك لعقد اجتماعات رسمية وإجراء مشاورات. الاحتياجات التشغيلية
    It is unlikely that all the resources required for ECOMOG could be provided through voluntary contributions. UN ٣٤ - ومن غير المرجح أن توفر جميع الموارد اللازمة لفريق المراقبين العسكريين عن طريق التبرعات.
    Ambassador Dahlgren met with President Kabbah; the ECOMOG Force Commander, Major-General Timothy Shelpidi; the ECOMOG Task Force Commander, Brigadier-General Abu Ahmadu and others from the United Nations and the international community. UN والتقى السفير داهلغرن مع الرئيس كبه؛ ومع اللواء تموثي شيلبيدي قائد قوات فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أوروبا ومع العميد أبو أحمدو قائد قوة العمل لفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومع آخرين من اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    More recently, the National Patriotic Front of Liberia has insisted that, because it does not consider ECOMOG to be neutral, it will not hand over its arms to ECOMOG. UN ومنذ عهد أقرب، أصرت الجبهة الوطنية القومية الليبرية على عدم تسليم أسلحتها لفريق المراقبين العسكريين التابع للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا ﻷنها لا تعتبره فريقا محايدا.
    14. By 31 July, ECOMOG troops moved back in force into Kabala as rebel forces withdrew. UN ١٤ - وفي ٣١ تموز/يوليه، عادت القوات التابعة لفريق المراقبين العسكريين إلى كابالا بعد أن انسحبت منها قوات المتمردين.
    I should like to take this opportunity to express my gratitude to Major General Choi for his dedicated leadership of UNMOGIP. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن امتناني للواء شوي لما أبداه من تفان في قيادته لفريق المراقبين العسكريين في الهند والباكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more