The structure of aid is also critical to its effectiveness. | UN | كما أن هيكل المعونة المقدمة مهم أيضا بالنسبة لفعاليتها. |
He would supply in written form statistics on persons having undergone the arraigo process so that the Committee might have a more comprehensive understanding of the practice and, it was hoped, its effectiveness. | UN | وسوف تقدَّم في شكل مكتوب إحصاءات عن الأشخاص الذين مروا بعملية أرايغو حتى يتسنى للجنة أن يكون لها فهم أشمل لهذه الممارسة، ويؤمل أن يكون لها فهم أشمل أيضا لفعاليتها. |
The Plan specifically took note of the work of the Consultative Process and the upcoming review of its effectiveness and utility by the General Assembly. | UN | وقد أحاطت الخطة علماً بوجه خاص بأعمال العملية الاستشارية والاستعراض المقبل لفعاليتها وجدواها من جانب الجمعية العامة. |
Given their effectiveness, military assets are beginning to be used in United Nations emergency response operations. | UN | وقد بدأ استخدام الأصول العسكرية في عمليات الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الطارئة نظراً لفعاليتها. |
Needless to say, those activities should be further strengthened by the provision of sufficient resources and continual enhancement of their effectiveness. | UN | وغني عن القول إن تلك الأنشطة ينبغي تعزيزها أكثر بتوفير الموارد الكافية والتحسين المتواصل لفعاليتها. |
This is an ongoing process that requires the adoption of appropriate policies and the resources necessary for their implementation, as well as constant assessment to ensure their effectiveness. | UN | هذه عملية مستمرة تتطلب اعتماد السياسات المناسبة، والموارد اللازمة لتنفيذها، وفضلا عن التقييم المستمر ضمانا لفعاليتها. |
That is why the current situation corresponds to an international crisis of large proportions, one that demands firm and reasoned action on more than one front if the response is to be effective. | UN | وهذا هو السبب في أن الوضع الراهن يرقى إلى مستوى أزمة دولية ذات أبعاد كبيرة، وتستدعي اتخاذ إجراءات حازمة وحكيمة على أكثر من جبهة واحدة ضماناً لفعاليتها. |
Both the size and quality of ODA form important elements of its effectiveness. | UN | وحجم ونوعية المساعدة الإنمائية الرسمية يشكلان عنصرين هامين لفعاليتها. |
Attention should also be paid, however, to the court’s independence, which was crucial to its effectiveness. | UN | ولكن ينبغي أيضا إيلاء الاهتمام لاستقلال المحكمة الذي يعتبر حاسما بالنسبة لفعاليتها. |
Coordination and information were vital to its effectiveness and the Counter-Terrorism Online Handbook was a helpful tool to that end. | UN | وقال إن التنسيق والمعلومات حيوية لفعاليتها وإن الدليل اليدوي لمكافحة الإرهاب على الشبكة هو أداة ذات فائدة لتحقيق ذلك. |
Concerning UPR, the importance of the participation of civil society and human rights mechanisms in the process was described as crucial for its effectiveness. | UN | وبخصوص الاستعراض الدوري الشامل، اعتُبرت مشاركة المجتمع المدني وآليات حقوق الإنسان في العملية ذات أهمية حاسمة لفعاليتها. |
Concerning UPR, the importance of the participation of civil society and human rights mechanisms in the process was indicated as crucial for its effectiveness. | UN | وبخصوص الاستعراض الدوري الشامل، اعتُبرت مشاركة المجتمع المدني وآليات حقوق الإنسان في العملية ذات أهمية حاسمة لفعاليتها. |
The Greek initiative was that first step, and in a few years' time an analysis of its effectiveness could be carried out. | UN | وتمثلت المبادرة اليونانية في تلك الخطوة الأولى، وفي غضون سنوات قليلة يمكن إجراء تحليل لفعاليتها. |
Both the size and quality of ODA form important elements of its effectiveness. | UN | وحجم ونوعية المساعدة الإنمائية الرسمية يشكلان عنصرين هامين لفعاليتها. |
This will serve both as a gauge of their effectiveness and as the central element of the analysis of the coordination of the various institutions of the United Nations system as a whole. | UN | وسيكون هذا التقييم مقياسا لفعاليتها والعنصر الرئيسي في تحليل التنسيق بين مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ككل. |
Many countries have established such mechanisms, and good examples of their effectiveness are available every week, as demonstrated in Bangladesh. | UN | وقد أنشأ العديد من البلدان تلك الآليات، وتتوافر النماذج الجيدة لفعاليتها كل أسبوع، على النحو الذي ظهر في بنغلاديش. |
The historical record of the activities of the main United Nations organs is important for an objective assessment of their effectiveness. | UN | فالسجل التاريخي لأنشطة أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية هام من أجل إجراء تقييم موضوعي لفعاليتها. |
This could be achieved by according them further legitimacy, which would enable them to have the credibility essential to their effectiveness. | UN | ويمكن تحقيق ذلك من خلال إعطائها المزيد من الشرعية، بـما يمكنها من اكتساب المصداقية اللازمة لفعاليتها. |
The empowerment and involvement of young people in the design and evaluation of these actions remains critical for their effectiveness. | UN | ويبقى تمكين الشباب وإشراكهم في وضع هذه الإجراءات وتقييمها أمراً حاسماً لفعاليتها. |
Whether complaints and reports lead to appropriate legal or other relevant action is a key indicator of their effectiveness. | UN | وتشكل معرفة ما إذا كانت الشكاوى وحالات الإبلاغ تسفر عن إجراءات قانونية مناسبة أو غيرها من الإجراءات ذات الصلة مؤشراً رئيسياً لفعاليتها. |
We support the recommendations aimed at improving the division of labour among the organizations of the United Nations system with a view to achieving the operational coherence needed to be effective. | UN | ونؤيد التوصيات الرامية إلى النهوض بتقسيم العمل فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بهدف تحقيق الاتساق التنفيذي اللازم لفعاليتها. |
At the same time, his delegation wished to stress that the Organization must improve its efficiency and the management of its resources. | UN | وقال إن وفده يرغب، في الوقت نفسه، في التشديد على وجوب تحسين المنظمة لفعاليتها وﻹدارة مواردها. |