In 2006, a universal routine-offer ante-natal human immunodeficiency virus (HIV) screening programme was rolled out across New Zealand. | UN | 107 - أجري في عام 2006 تنفيذ برنامج شامل للفحص الروتيني لفيروس نقص المناعة البشرية قبل الولادة في جميع أنحاء نيوزيلندا. |
The negative impact of the human immunodeficiency virus (HIV) and AIDS on development, particularly in southern Africa but increasingly in such areas as the Caribbean, South and South-East Asia, cuts across development sectors and across society. | UN | والأثر السلبي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على التنمية، ولا سيما في الجنوب الأفريقي إن كان بصورة متزايدة في مناطق مثل البحر الكاريبي وجنوب وجنوب شرقي آسيا، يتغلغل عبر القطاعات الإنمائية وعبر المجتمع. |
Programme Coordination Board of the Joint United Nations Programme on Human immunodeficiency virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome (UNAIDS) | UN | مجلس التنسيق البرنامجـي في برنامج الأمم المتحدة المشترك لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
This has led to housing shortages, increase in crime and spread of HIV and high rates of unemployment. | UN | وأدى ذلك إلى نقص الإسكان وزيادة معدلات الجريمة وانتشار لفيروس نقص المناعة البشرية وارتفاع معدلات البطالة. |
The importance of science and innovation in the HIV response | UN | أهمية العلم والابتكار في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية |
The social and structural factors that increase vulnerability to HIV are also factors that represent barriers to the other MDGs. | UN | إذ أن العوامل الاجتماعية والهيكلية التي تزيد من التعرض لفيروس نقص المناعة تمثل حواجز أمام الأهداف الإنمائية للألفية. |
Children and their families must be protected from the devastating impact of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS). | UN | يجب حماية الأطفال وأسرهم من الآثار الفتاكة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Children and their families must be protected from the devastating impact of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS). | UN | يجب حماية الأطفال وأسرهم من الآثار الفتاكة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Concerned that the girl child has furthermore become the victim of sexually transmitted diseases and increasingly of the human immunodeficiency virus, which have a serious impact on the quality of her life and leave her open to further discrimination, | UN | وإذ يقلقها أن الطفلة أصبحت علاوة على ذلك ضحية للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي كما أضحت على نحو مطرد ضحية لفيروس نقص المناعة البشرية، مما يؤثر تأثيرا جسيما في نوعية حياتها ويتركها عرضة لمزيد من التمييز، |
Concerned that the girl child has furthermore become the victim of sexually transmitted diseases and increasingly of the human immunodeficiency virus, which have a serious impact on the quality of her life and leave her open to further discrimination, | UN | وإذ يقلقها أن الطفلة أصبحت علاوة على ذلك ضحية للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي كما أضحت على نحو مطرد ضحية لفيروس نقص المناعة البشرية، مما يؤثر تأثيرا جسيما في نوعية حياتها ويتركها عرضة لمزيد من التمييز، |
Concerned that the girl child has furthermore become the victim of sexually transmitted diseases and increasingly of the human immunodeficiency virus, which have a serious impact on the quality of her life and leave her open to further discrimination, | UN | وإذ يقلقها أن الطفلة أصبحت علاوة على ذلك ضحية للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي كما أضحت على نحو مطرد ضحية لفيروس نقص المناعة البشرية، مما يؤثر تأثيرا جسيما في نوعية حياتها ويتركها عرضة لمزيد من التمييز، |
Concerned that the girl child has furthermore become the victim of sexually transmitted diseases and increasingly of the human immunodeficiency virus, which have a serious impact on the quality of her life and leave her open to further discrimination, | UN | وإذ يقلقها أن الطفلة أصبحت علاوة على ذلك ضحية للأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي كما أضحت على نحو مطرد ضحية لفيروس نقص المناعة البشرية، مما يؤثر تأثيرا جسيما في نوعية حياتها ويتركها عرضة لمزيد من التمييز، |
Concerned that the girl child has become a victim of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome and sexually transmitted diseases, which affect the quality of her life and leave her open to further discrimination, | UN | وإذ يساورها القلق ﻷن الطفلة أصبحت ضحية لفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، مما يؤثر على نوعية حياتها ويتركها عرضة لمزيد من التمييز، |
Barbados supported the men's educational support association and promoted discussion on the gender dimensions of HIV/AIDS. | UN | وقدمت بربادوس الدعم لرابطة دعم تعليم الرجل وأقامت محادثات عن البعد الجنساني لفيروس نقص المناعة البشرية. |
My continent, Africa, has borne and continues to bear a disproportionate burden of HIV and AIDS. | UN | إن قارتي، أفريقيا، تحملت ولا تزال تتحمل عبئا غير متناسب لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
The epidemiology of HIV within our population is characterized by an increased incidence among specific risk groups. | UN | تتميز الحالة الوبائية لفيروس نقص المناعة البشرية وسط السكان لدينا بازدياد الإصابات بين فئات بعينها معرضة للخطر. |
Secondly, the HIV response is insufficiently meeting the needs of women and girls and helping them to enjoy their human rights. | UN | ثانيا، لا تلبي الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية احتياجات المرأة والفتاة ولا تساعدهما على التمتع بحقوقهما الإنسانية بصورة كافية. |
Diversity of the HIV pandemic | UN | تنوع الحالات الوبائية لفيروس نقص المناعة البشرية |
This provides and guides the national and regional response to HIV/AIDS. | UN | وهذا يوفر الاستجابة الوطنية والإقليمية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ويقودها. |
The proportion of women among HIV-positive persons aged 20 to 24 was even higher. | UN | بل إن نسبة النساء من بين الأشخاص الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية الذين تتراوح أعمارهم بين 20 و 24 عاما أعلى. |
Sentinel surveillance activities are being implemented as planned in many countries, but in some they are hampered by a lack of resources to purchase HIV test kits or maintain equipment. | UN | ويجري اﻵن تنفيذ أنشطة للمراقبة اﻹنذارية حسب الخطط المرسومة في بلدان كثيرة، ولكن يعوق ذلك في بعض البلدان نقص الموارد اللازمة لشراء حوافظ الاختبار لفيروس نقص المناعة البشرية أو صيانة اﻷجهزة. |
The working group will also focus on the roles of Cosponsors and the UNAIDS secretariat to make the Joint Programme more `fit for purpose'for the next phase of the HIV response. | UN | وسيركز الفريق العامل أيضا على أدوار المنظمات المشتركة في الرعاية وأمانة البرنامج المشترك لجعل البرنامج المشترك ' واف بالغرض` بقدر أكبر للمرحلة التالية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية. |