"لفَهْم" - Translation from Arabic to English

    • to understand
        
    • to figure out
        
    Anyway, I'm just worried that I'm not going to be able to understand our daughter. Open Subtitles على أية حال، أنا مُجَرَّد قلقُ لا أَذْهبُ لِكي يَكُونَ قادرَ لفَهْم بنتِنا.
    I don't expect you to understand right now, but I know what you need to do. Open Subtitles أنا لا أَتوقّعُك لفَهْم الآن، لَكنِّي أَعْرفُ ما أنت مِنْ الضروري أَنْ تَعمَلَ.
    It is actually quite difficult to understand what she's saying. Open Subtitles هو صعبُ جداً في الحقيقة لفَهْم ما تَقُوله
    It'll just take me a few minutes to figure out exactly how it works. Open Subtitles سَيَأْخذُ مني بضعة دقائق لفَهْم بالضبط كَيف يعمل
    Every Sunday we have breakfast together to figure out what we're gonna do with the money, where it's all going. Open Subtitles كُلّ يوم أحد نَتناولُ الفطور سوية لفَهْم ما نحن سَنَعمَلُ مَع المال، حيث أنَّ ه جميعاً يَذْهبُ.
    We must confirm it to understand our next steps. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُؤكّدَه لفَهْم خطواتنا القادمةِ.
    Sometimes the best way to understand an attacker is to get to know his victim. Open Subtitles أحياناً أفضل طريقِ لفَهْم مهاجمَ أَنْ يَتعرّفَ على ضحيّتِه.
    I mean, it makes it easier to understand why you ran away. Open Subtitles أَعْني، يَجْعلُ الأمر أكثر سهولة لفَهْم لِماذا هَربتَ.
    to understand the theory and how it took over my life you need to hear the whole story. Open Subtitles لفَهْم النظريةِ وكَمْ سيطرَ ذلك على حياتِي تَحتاجُوا للإسَتماْع للقصّة الكاملة
    Sometimes to understand yourself, you need to see yourself from someone else's eyes. Open Subtitles أحياناً لفَهْم نفسك، تَحتاجُ إلى أن ترى نفسك مِنْ خلال عيونِ شخص آخرِ.
    Most people never take the time to understand how the cable works. Open Subtitles أكثر الناسِ لا يَستغرقونَ الوقتَ لفَهْم كيف أعمال السلكُ
    I will strive to understand other life-forms. Open Subtitles أنا سَأُجاهدُ لفَهْم أشكالِ الحياةِ الأخرى.
    He must study Leyasu's moves to understand his purposes. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَدْرسَ حركاتَ ايازو لفَهْم أغراضِه
    - or model or whatever bullshit you need to understand this! - Oh, please! Okay! Open Subtitles أَو نموذج او اي كان الهراء الذي تَحتاجُ لفَهْم هذا أوه من فضلك حسنا
    I don't expect you to understand this, and I am loathe to admit it myself, but the writer is necessary. Open Subtitles نَحتاجُ الكاتبَ أطول من ذلك. أنا لا أَتوقّعُك لفَهْم هذا،
    I'll meet those who survived the worst it gets and try to understand why the weather is changing... and what that means for the future. Open Subtitles أنا سَأُقابلُ أولئك الذين نَجوا من أسوأ ما حصل ومحاولة لفَهْم لماذا الطقس يَتغيّرُ... و ماذا يعني ذلك للمستقبلِ.
    I'm gonna use my police academy training to figure out what happened here. Open Subtitles سَأَستعملُ تدريب أكاديميةِ شرطتِي لفَهْم ما حَدثَ هنا.
    We just need to figure out what kind of evil stopped your wedding and why. Open Subtitles نحن فقط نَحتاجُ لفَهْم الذي نوعِ شرِّ أوقفَ زفافكَ والذي.
    It's just a way for people to figure out how to break up. Open Subtitles هو فقط طريق للناسِ لفَهْم كَيفَ يَتحطّمُ.
    Maybe they were trying to figure out how to cheat. Open Subtitles لَرُبَّمَا هم كَانوا يُحاولونَ لفَهْم كَيفَ يَخْدعُ.
    I've run every test I can think of to figure out what's wrong. Open Subtitles أدرتُ كُلّ إختبار الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ به لفَهْم الذي خاطئُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more