Staff members shall not engage in any outside occupation or employment, whether remunerated or not, without the approval of the Secretary-General. | UN | لا يجوز للموظفين الاشتغال بأي مهنة أو وظيفة خارجية، سواء لقاء أجر أو دون أجر، إلا بموافقة اﻷمين العام. |
Staff members shall not engage in any outside occupation or employment, whether remunerated or not, without the approval of the Secretary-General. | UN | لا يجوز للموظفين الاشتغال بأي مهنة أو وظيفة خارجية، سواء لقاء أجر أو دون أجر، إلا بموافقة اﻷمين العام. |
The half-time limitation does not provide the flexibility that would enable the judges to do that additional work, as required, on a remunerated basis. | UN | ولا يتيح شرط عدم التفرغ المرونة اللازمة التي من شأنها تمكين القضاة من القيام بعمل إضافي، حسب الاقتضاء، لقاء أجر. |
Rural women also work full-time or part-time on large farms and plantations as wage labourers. | UN | وتعمل المرأة الريفية أيضا بصورة متفرغة، أو لبعض الوقت في المزارع والحقول الكبيرة كعاملة لقاء أجر. |
Household survey data suggest that about 18.2 per cent of children aged 5-17 work for pay or in family enterprises. | UN | وتفيد البيانات المستمدة من استقصاء أجري بين اﻷسر أن نحو ١٨,٢ في المائة من اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٥ سنوات و ١٧ سنة يعملون لقاء أجر أو في المشاريع اﻷسرية. |
Firstly, there were traditional forms of mercenarism, whereby foreign nationals intervened on the side of one of the parties to a conflict for payment. | UN | :: أولاً، توجد أشكال تقليدية للارتزاق، حيث يتدخل رعايا أجانب لصالح أحد أطراف النـزاع لقاء أجر. |
The Secretary-General may authorize staff members to engage in an outside occupation or employment, whether remunerated or not, if: | UN | لﻷمين العام أن يأذن للموظفين بالاشتغال بمهنة أو وظيفة خارجية، لقاء أجر وبدون أجر، إذا توفرت الشروط التالية: |
Full and adequately and appropriately remunerated employment is an effective method of combating poverty and promoting social integration. | UN | وتشكل العمالة الكاملة لقاء أجر كاف ومناسب وسيلة فعالة لمكافحة الفقر وتعزيز التكامل الاجتماعي. |
The Secretary-General may authorize staff members to engage in an outside occupation or employment, whether remunerated or not, if: | UN | لﻷمين العام أن يأذن للموظفين بالاشتغال بمهنة أو وظيفة خارجية لقاء أجر وبدون أجر. |
(o) Staff members shall not engage in any outside occupation or employment, whether remunerated or not, without the approval of the Secretary-General; | UN | )س( لا يجوز للموظفين الاشتغال بأي مهنــة أو وظيفة خارجية، سواء لقاء أجر أو دون أجر، إلا بموافقة الأمين العام؛ |
(r) Staff members shall not engage in any outside occupation or employment, whether remunerated or not, without the approval of the Secretary-General. | UN | )ص( لا يجوز للموظفين الاشتغال بأي مهنة أو وظيفة خارجية سواء لقاء أجر أو دون أجر، إلا بموافقة الأمين العام. |
(o) Staff members shall not engage in any outside occupation or employment, whether remunerated or not, without the approval of the Secretary-General; | UN | )س( لا يجوز للموظفين الاشتغال بأي مهنــة أو وظيفة خارجية، سواء لقاء أجر أو دون أجر، إلا بموافقة الأمين العام؛ |
(s) Staff members shall not engage in any outside occupation or employment, whether remunerated or not, without the approval of the Secretary-General. | UN | )ق( لا يجوز للموظفين الاشتغال بأي مهنة أو وظيفة خارجية سواء لقاء أجر أو دون أجر، إلا بموافقة الأمين العام. |
(o) Staff members shall not engage in any outside occupation or employment, whether remunerated or not, without the approval of the Secretary-General; | UN | (س) لا يجوز للموظفين الاشتغال بأي مهنــة أو وظيفة خارجية، سواء لقاء أجر أو دون أجر، إلا بموافقة الأمين العام؛ |
This means that non-unionized wage earners now acquire the right to receive unemployment benefit from the Unemployment Benefit Fund. | UN | ومعنى هذا أن العاملين لقاء أجر غير المنضمين للنقابات أصبح يحق لهم اﻵن تلقي إعانة بطالة من صندوق إعانات البطالة. |
There are very few women wage earners in agriculture. | UN | وعدد النساء العاملات في مجال الزراعة لقاء أجر قليل جدا. |
For a small wage, I can give your home a thorough cleaning before the holidays. | Open Subtitles | لقاء أجر زهيد، قد أنظف منزلك تنظيفاً شاملاً قبل الأعياد. |
Exclusively Omani, the children who race camels are the offspring of camel owners and do not work for an employer in return for pay. | UN | كما أن الأطفال الذين يتسابقون على الهجن هم من العمانيين حصراً ومن أولاد مالكي الهجن ولا يمارسون ذلك كعمال لقاء أجر عند رب عمل. |
In interviews with the Special Rapporteur, these individuals admitted acting for payment and receiving payment, acknowledged their guilt and showed unmistakable signs of remorse. | UN | وقد أقر هؤلاء الأفراد، في مقابلات مع المقرر الخاص، أنهم أقدموا على تلك الأفعال لقاء أجر وأنهم تلقوا أجراً، واعترفوا بذنبهم، وبدت عليهم دلائل ندم واضحة. |
They will be made available permanently for a fee that will cover the running costs of the MNHN. | UN | وستتاح بشكل دائم لقاء أجر يغطي التكاليف الجارية المتعلقة بالمتحف الوطني للتاريخ الطبيعي. |
gainful employment of women contributes to family income and hence has a positive impact on poverty. | UN | كما أن عمل المرأة لقاء أجر يساهم في توليد دخل الأسرة، وهو بالتالي يسهم إيجابا في مكافحة الفقر. |
Klaipėda Centre for Addiction Diseases performed HIV test to as many as 42.2% of women offering sexual services for fee. | UN | وأجرى مركز كلايبيدا لأمراض الإدمان اختبار الفيروس على 42.2 في المائة من النساء اللاتي يقدمن الخدمات الجنسية لقاء أجر. |
An employer means any natural or legal person who employs one or more workers for remuneration of any kind. | UN | ويقصد بصاحب العمل، كل شخص طبيعي أو معنوي يستخدم عاملا أو أكثر لقاء أجر أياً كان نوعه. |
Parents need to be gainfully employed alongside the sensitization so that they are empowered to provide their daughters' school needs and participate more in their girls' education. | UN | ولا بد من تشغيل الآباء لقاء أجر إلى جانب توعيتهم لتمكينهم من تلبية احتياجات بناتهم المدرسية والمشاركة بدور أكبر في تعليمهن. |