"لقاء المعدات المملوكة للوحدات" - Translation from Arabic to English

    • for contingent-owned equipment
        
    • of contingent-owned equipment
        
    This has been a problem faced by the Secretariat for some time in determining reimbursement rates for contingent-owned equipment. UN إذ إن تحديد معدلات التكاليف التي تسدد لقاء المعدات المملوكة للوحدات يمثل مشكلة تواجهها الأمانة العامة منذ بعض الوقت.
    To date an amount of $162,035,705 has been reimbursed for contingent-owned equipment. UN وقد تم حتى هذا التاريخ رد مبلغ قدره ٧٠٥ ٠٣٥ ١٦٢ دولارات لقاء المعدات المملوكة للوحدات.
    Additionally, as periodically occurs, amounts owed to Member States for contingent-owned equipment have been revalued. UN وفضلا عن ذلك، وكما يحدث بصفة دورية، فقد أعيد تقدير المبالغ المستحقة للدول اﻷعضاء لقاء المعدات المملوكة للوحدات.
    The increase in the cancellation of prior-period obligations was attributable mainly to the unutilized funds related to the reimbursements to troop-contributing countries for contingent-owned equipment. UN وتعزى الزيادة في إلغاء التزامات الفترة السابقة بصورة أساسية إلى الأموال غير المستخدمة المتصلة بالمبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات لقاء المعدات المملوكة للوحدات.
    The Secretariat expects to be able to realistically determine the amounts owed for contingent-owned equipment reimbursement shortly, at which time a request for additional appropriation will be submitted. UN وتتوقع اﻷمانة العامة أن يتسنى لها أن تحدد بصورة معقولة المبالغ المستحقة للبلدان لقاء المعدات المملوكة للوحدات في غضون فترة قصيرة، وعندئذ ستُقدم طلبا لتوفير مخصصات إضافية.
    The retroactive application of the revised procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment had resulted in additional costs to the Organization. UN وأسفر تطبيق اﻹجراءات المنقحة المتعلقة بتحديد المبالغ المسددة لقاء المعدات المملوكة للوحدات الى الدول اﻷعضاء، تطبيقا بأثر رجعي، عن تكاليف إضافية بالنسبة للمنظمة.
    During 2002, there had been substantial progress in paying down troop debt and, to a lesser extent, amounts owed for contingent-owned equipment. UN وقد حدث في سنة 2002 تقدم كبير في دفع الديون المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وتقدُّمٌ أقل في حالة المبالغ المستحقة لقاء المعدات المملوكة للوحدات.
    Until the arrears were paid, the Organization could not reimburse Member States for contingent-owned equipment. UN ولن تستطيع المنظمة دفع المبالغ المستحقة عليها للدول اﻷعضاء لقاء المعدات المملوكة للوحدات إلا إذا دفِعت لها تلك المتأخرات.
    The increase in the savings on cancellation of prior-period obligations was attributable mainly to the unutilized funds related to the reimbursements to troop-contributing countries for contingent-owned equipment, owing to the unserviceability as well as non-deployment of some equipment. UN وتُعزى الوفورات المحققة من إلغاء التزامات الفترة السابقة في المقام الأول إلى الأموال غير المستخدمة المتصلة بالمبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات لقاء المعدات المملوكة للوحدات نظراً لتعطل بعض المعدات ولعدم نشرها.
    The Committee was informed that as of 16 January 1997, a total amount of $5,567,718 was due to troop-contributing countries for contingent-owned equipment. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن مجموع المبلغ المستحق اﻷداء للبلدان المساهمة بقوات لقاء المعدات المملوكة للوحدات بلغ ٧١٨ ٥٦٧ ٥ دولارا في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    C. Offsets 4. Equipment, rations and services provided to IFOR are to be offset against amounts owed by the United Nations for contingent-owned equipment total $49,284,577. UN ٤ - تبلغ المعدات وحصص اﻹعاشة والخدمات المقدمة الى قوة التنفيذ والتي يتعين مقابلتها بمبالغ مستحقة على اﻷمم المتحدة لقاء المعدات المملوكة للوحدات التي يبلغ مجموعها ٥٧٧ ٢٨٤ ٤٩ دولارا.
    12. The Advisory Committee requested and was provided in respect of UNPF with the following most up-to-date information regarding amounts owed for contingent-owned equipment: Millions of UN ٢١ - وطلبت اللجنة الاستشارية، تزويدها بآخر المعلومات المتعلقة بمقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وتم تزويدها بالمعلومات التالية بشأن المبالغ المستحقة لقاء المعدات المملوكة للوحدات:
    a An amount of $35,401,645 was offset against the 30 December 1996 progress payment for contingent-owned equipment. UN )١( جرى قيد مبلغ ٦٤٥ ٤٠١ ٣٥ دولارا مقابل المدفوعات المرحلية التي تمت في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ لقاء المعدات المملوكة للوحدات.
    The Committee was also informed that, as at 31 December 2013, $22,200,000 was owed for troops and $23,461,000 was owed for contingent-owned equipment. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المبلغ المستحق للقوات وصل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى 000 200 22 دولار، وأن المبلغ المستحق لقاء المعدات المملوكة للوحدات وصل في التاريخ نفسه إلى 000 461 23 دولار.
    The Committee was also informed that, as at 31 December 2013, $16,423,000 was owed for troops and $15,804,800 for contingent-owned equipment. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن المبلغ المستحق للقوات وصل في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 إلى ما مقداره 000 423 16 دولار، وأن المبلغ المستحق لقاء المعدات المملوكة للوحدات العسكرية وصل في التاريخ نفسه إلى ما مقداره 800 804 15 دولار.
    The Advisory Committee was also informed that as at 31 December 2011, $29,303,900 was owed for troops and $53,407,000 for contingent-owned equipment. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن المبلغ المستحق الدفع لقاء القوات كان في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 يبلغ 900 303 29 دولار وأن المبلغ المستحق الدفع لقاء المعدات المملوكة للوحدات كان يبلغ في نفس التاريخ 000 407 53 دولار.
    a Inclusive of amounts owed to troop-contributing countries for contingent-owned equipment, as well as credits to Member States from unencumbered balances pending instructions on their disposition. UN (أ) تشمل المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات لقاء المعدات المملوكة للوحدات إضافة إلى المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء من الأرصدة الحرة ريثما تصدر تعليمات بشأن كيفية التصرف فيها.
    a Inclusive of amounts owed to troop-contributing countries for contingent-owned equipment, as well as credits to Member States from unencumbered balances pending instructions on their disposition. UN (أ) تشمل المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات لقاء المعدات المملوكة للوحدات إضافة إلى المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء من الأرصدة الحرة ريثما تصدر تعليمات بشأن كيفية التصرف فيها.
    At its fifty-first session,226 the General Assembly continued its consideration of the report of the Secretary-General on reform of the procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment (A/50/807) and the related reports of ACABQ (A/50/887 and A/51/646). UN في الدورة الحادية والخمسين)٢٢٦(، واصلت الجمعية العامة نظرها في تقرير اﻷمين العام عن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء لقاء المعدات المملوكة للوحدات )A/50/807( والتقريرين ذوي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية )A/50/887 و A/51/646(.
    (f) Although the aim of reform procedures for determining reimbursement for contingent-owned equipment to Member States is not to result in additional costs to the budgets of peacekeeping missions, its retroactive application had resulted in additional costs to the Organization; UN )و( على الرغم من أن هدف إجراءات اﻹصلاح المتعلقة بتحديد المبالغ المسددة لقاء المعدات المملوكة للوحدات إلى الدول اﻷعضاء هو ألا يؤدي إلى إضافة تكاليف أخرى إلى ميزانيات بعثات حفظ السلام، فإن تطبيقه بأثر رجعي قد نتج عنه تكاليف إضافية بالنسبة للمنظمة؛
    The budget reflects increased requirements for reimbursement to troop-contributing Governments of contingent-owned equipment on wet-lease arrangement and self-sustainment provided to UNMEE and civilian personnel as well as for air operations support, supplies and services, mine-clearing and training programmes. UN وتعكس هذه الميزانية زيادة في الاحتياجات المتعلقة بتسديد المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات لقاء المعدات المملوكة للوحدات في إطار عقود الإيجار الشاملة للخدمات والدعم المقدم لأغراض الاكتفاء الذاتي للبعثة وللموظفين المدنيين، وكذلك لقاء الدعم المقدم للعمليات الجوية، واللوازم والخدمات وبرامج نزع الألغام والتدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more